Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giay Phut Chia Xa
Abschiedsminuten
Giờ
chia
tay
nhau
đã
đến
Die
Stunde
des
Abschieds
ist
gekommen
Còi
tầu
thét
vang
trong
màn
đêm
Die
Zugpfeife
heult
in
der
nächtlichen
Stille
Hãy
hôn
nhau
đi
lần
cuối
Lass
uns
ein
letztes
Mal
küssen
Giọt
lệ
tuôn
rơi
mặn
đắng
Die
Tränen
fließen,
bitter
und
salzig
Nghẹn
ngào
xiết
đôi
bàn
tay
Erstickend
drücke
ich
deine
Hände
Lòng
ta
nghe
sao
lạnh
giá
Mein
Herz
fühlt
sich
so
kalt
an
Đoàn
tàu
lăn
bánh
rời
bến
Der
Zug
setzt
sich
langsam
in
Bewegung
Chậm
chậm
khuất
xa
rời
xa
Langsam
verschwindet
er
in
der
Ferne
Đã
đưa
em
đi
người
hỡi
Er
nimmt
dich
mit,
meine
Liebe
Để
lại
con
tim
đau
nhói
Und
lässt
mein
Herz
zerspringen
vor
Schmerz
Lẻ
loi
bước
đi
giữa
trời
đêm
Einsam
geh
ich
durch
die
nächtliche
Dunkelheit
Dòng
lệ
vẫn
mãi
tuôn
trào
Die
Tränen
strömen
unaufhaltsam
Thời
gian
trôi
qua
thật
mau
Die
Zeit
verrinnt
so
schnell
Giờ
ta
biết
đi
về
đâu
Wohin
soll
ich
jetzt
gehen?
Nụ
hôn
yêu
thương
còn
ấm
môi
Dein
Kuss
liegt
noch
warm
auf
meinen
Lippen
Mà
em
đã
ra
đi
về
nơi
phương
xa
người
hỡi
Doch
du
bist
schon
fort,
in
die
Ferne
gezogen,
meine
Liebe
Dù
cho
xa
nhau
mãi
mãi
Auch
wenn
wir
für
immer
getrennt
sind
Tình
anh
vẫn
trao
về
em
Meine
Liebe
gehört
nur
dir
Từ
trong
tim
anh
vẫn
mong
chờ
In
meinem
Herzen
hoffe
ich
noch
immer
Rồi
mai
đây,
em
sẽ
quay
trở
về
Dass
du
eines
Tages
zu
mir
zurückkehrst
Giờ
chia
tay
nhau
đã
đến
Die
Stunde
des
Abschieds
ist
gekommen
Còi
tầu
thét
vang
trong
màn
đêm
Die
Zugpfeife
heult
in
der
nächtlichen
Stille
Hãy
hôn
nhau
đi
lần
cuối
Lass
uns
ein
letztes
Mal
küssen
Giọt
lệ
tuôn
rơi
mặn
đắng
Die
Tränen
fließen,
bitter
und
salzig
Nghẹn
ngào
xiết
đôi
bàn
tay
Erstickend
drücke
ich
deine
Hände
Lòng
ta
nghe
sao
lạnh
giá
Mein
Herz
fühlt
sich
so
kalt
an
Đoàn
tàu
lăn
bánh
rời
bến
Der
Zug
setzt
sich
langsam
in
Bewegung
Chậm
chậm
khuất
xa
rời
xa
Langsam
verschwindet
er
in
der
Ferne
Đã
đưa
em
đi
người
hỡi
Er
nimmt
dich
mit,
meine
Liebe
Để
lại
con
tim
đau
nhói
Und
lässt
mein
Herz
zerspringen
vor
Schmerz
Lẻ
loi
bước
đi
giữa
trời
đêm
Einsam
geh
ich
durch
die
nächtliche
Dunkelheit
Dòng
lệ
vẫn
mãi
tuôn
trào
Die
Tränen
strömen
unaufhaltsam
Thời
gian
trôi
qua
thật
mau
Die
Zeit
verrinnt
so
schnell
Giờ
ta
biết
đi
về
đâu
Wohin
soll
ich
jetzt
gehen?
Nụ
hôn
yêu
thương
còn
ấm
môi
Dein
Kuss
liegt
noch
warm
auf
meinen
Lippen
Mà
em
đã
ra
đi
về
nơi
phương
xa
người
hỡi
Doch
du
bist
schon
fort,
in
die
Ferne
gezogen,
meine
Liebe
Dù
cho
xa
nhau
mãi
mãi
Auch
wenn
wir
für
immer
getrennt
sind
Tình
anh
vẫn
trao
về
em
Meine
Liebe
gehört
nur
dir
Từ
trong
tim
anh
vẫn
mong
chờ
In
meinem
Herzen
hoffe
ich
noch
immer
Rồi
mai
đây,
em
sẽ
quay
trở
về
Dass
du
eines
Tages
zu
mir
zurückkehrst
Thời
gian
trôi
qua
thật
mau
Die
Zeit
verrinnt
so
schnell
Giờ
ta
biết
đi
về
đâu
Wohin
soll
ich
jetzt
gehen?
Nụ
hôn
yêu
thương
còn
ấm
môi
Dein
Kuss
liegt
noch
warm
auf
meinen
Lippen
Mà
em
đã
ra
đi
về
nơi
phương
xa
người
hỡi
Doch
du
bist
schon
fort,
in
die
Ferne
gezogen,
meine
Liebe
Dù
cho
xa
nhau
mãi
mãi
Auch
wenn
wir
für
immer
getrennt
sind
Tình
anh
vẫn
trao
về
em
Meine
Liebe
gehört
nur
dir
Từ
trong
tim
anh
vẫn
mong
chờ
In
meinem
Herzen
hoffe
ich
noch
immer
Rồi
mai
đây,
em
sẽ
quay
trở
về
Dass
du
eines
Tages
zu
mir
zurückkehrst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manhduy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.