Đàm Vĩnh Hưng - Giay Phut Chia Xa - перевод текста песни на немецкий

Giay Phut Chia Xa - Đàm Vĩnh Hưngперевод на немецкий




Giay Phut Chia Xa
Abschiedsminuten
Giờ chia tay nhau đã đến
Die Stunde des Abschieds ist gekommen
Còi tầu thét vang trong màn đêm
Die Zugpfeife heult in der nächtlichen Stille
Hãy hôn nhau đi lần cuối
Lass uns ein letztes Mal küssen
Giọt lệ tuôn rơi mặn đắng
Die Tränen fließen, bitter und salzig
Nghẹn ngào xiết đôi bàn tay
Erstickend drücke ich deine Hände
Lòng ta nghe sao lạnh giá
Mein Herz fühlt sich so kalt an
Đoàn tàu lăn bánh rời bến
Der Zug setzt sich langsam in Bewegung
Chậm chậm khuất xa rời xa
Langsam verschwindet er in der Ferne
Đã đưa em đi người hỡi
Er nimmt dich mit, meine Liebe
Để lại con tim đau nhói
Und lässt mein Herz zerspringen vor Schmerz
Lẻ loi bước đi giữa trời đêm
Einsam geh ich durch die nächtliche Dunkelheit
Dòng lệ vẫn mãi tuôn trào
Die Tränen strömen unaufhaltsam
Thời gian trôi qua thật mau
Die Zeit verrinnt so schnell
Giờ ta biết đi về đâu
Wohin soll ich jetzt gehen?
Nụ hôn yêu thương còn ấm môi
Dein Kuss liegt noch warm auf meinen Lippen
em đã ra đi về nơi phương xa người hỡi
Doch du bist schon fort, in die Ferne gezogen, meine Liebe
cho xa nhau mãi mãi
Auch wenn wir für immer getrennt sind
Tình anh vẫn trao về em
Meine Liebe gehört nur dir
Từ trong tim anh vẫn mong chờ
In meinem Herzen hoffe ich noch immer
Rồi mai đây, em sẽ quay trở về
Dass du eines Tages zu mir zurückkehrst
Giờ chia tay nhau đã đến
Die Stunde des Abschieds ist gekommen
Còi tầu thét vang trong màn đêm
Die Zugpfeife heult in der nächtlichen Stille
Hãy hôn nhau đi lần cuối
Lass uns ein letztes Mal küssen
Giọt lệ tuôn rơi mặn đắng
Die Tränen fließen, bitter und salzig
Nghẹn ngào xiết đôi bàn tay
Erstickend drücke ich deine Hände
Lòng ta nghe sao lạnh giá
Mein Herz fühlt sich so kalt an
Đoàn tàu lăn bánh rời bến
Der Zug setzt sich langsam in Bewegung
Chậm chậm khuất xa rời xa
Langsam verschwindet er in der Ferne
Đã đưa em đi người hỡi
Er nimmt dich mit, meine Liebe
Để lại con tim đau nhói
Und lässt mein Herz zerspringen vor Schmerz
Lẻ loi bước đi giữa trời đêm
Einsam geh ich durch die nächtliche Dunkelheit
Dòng lệ vẫn mãi tuôn trào
Die Tränen strömen unaufhaltsam
Thời gian trôi qua thật mau
Die Zeit verrinnt so schnell
Giờ ta biết đi về đâu
Wohin soll ich jetzt gehen?
Nụ hôn yêu thương còn ấm môi
Dein Kuss liegt noch warm auf meinen Lippen
em đã ra đi về nơi phương xa người hỡi
Doch du bist schon fort, in die Ferne gezogen, meine Liebe
cho xa nhau mãi mãi
Auch wenn wir für immer getrennt sind
Tình anh vẫn trao về em
Meine Liebe gehört nur dir
Từ trong tim anh vẫn mong chờ
In meinem Herzen hoffe ich noch immer
Rồi mai đây, em sẽ quay trở về
Dass du eines Tages zu mir zurückkehrst
Thời gian trôi qua thật mau
Die Zeit verrinnt so schnell
Giờ ta biết đi về đâu
Wohin soll ich jetzt gehen?
Nụ hôn yêu thương còn ấm môi
Dein Kuss liegt noch warm auf meinen Lippen
em đã ra đi về nơi phương xa người hỡi
Doch du bist schon fort, in die Ferne gezogen, meine Liebe
cho xa nhau mãi mãi
Auch wenn wir für immer getrennt sind
Tình anh vẫn trao về em
Meine Liebe gehört nur dir
Từ trong tim anh vẫn mong chờ
In meinem Herzen hoffe ich noch immer
Rồi mai đây, em sẽ quay trở về
Dass du eines Tages zu mir zurückkehrst





Авторы: Manhduy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.