Đàm Vĩnh Hưng - Góc Phố Rêu Xanh (Remix) - перевод текста песни на русский

Góc Phố Rêu Xanh (Remix) - Đàm Vĩnh Hưngперевод на русский




Góc Phố Rêu Xanh (Remix)
Зеленый Угол Улицы (Remix)
bài hát tiếp theo ca khúc
И следующая песня это композиция
Ca khúc bây giờ?
Какая же это песня?
ca khúc "Góc phố rêu xanh"
Это песня "Зеленый угол улицы"
Thu qua, đông tới cho lòng nỗi hiu quạnh
Осень прошла, зима пришла, принеся в сердце тоску
đơn chiếc úa phai trong chiều hoang vắng
Одинокий увядший лист в опустевших сумерках
Lang thang trên phố đi tìm dấu chân người
Брожу по улицам в поисках твоих следов
Nơi đây chỉ thấy bóng em xa dần, mãi xa
Но здесь вижу лишь тень, уходящую все дальше, прочь
Anh đơn côi trên đường vắng xưa, ôm trong tim bao nhớ mong vơi đầy
Один на пустынной улице, в сердце тоска, что то прибывает, то убывает
Bước cứ bước không hề nghĩ suy, phố vắng xưa nay đã rêu xanh màu
Шагаю, не думая ни о чем, старый пустынный переулок теперь покрыт зеленым мхом
Chỉ còn lại mình anh vắng tênh với bóng em khuất nơi trời xa
Остался только я, одинокий, с твоей тенью, растворившейся вдали
Chiều nhạt nhòa, ai khóc nhớ ai, rớt rơi những giọt sầu
Сумерки блекнут, кто плачет по кому-то, роняя слезы печали
Thu qua, đông tới cho lòng nỗi hiu quạnh
Осень прошла, зима пришла, принеся в сердце тоску
đơn chiếc úa phai trong chiều hoang vắng
Одинокий увядший лист в опустевших сумерках
Lang thang trên phố đi tìm dấu chân người
Брожу по улицам в поисках твоих следов
Nơi đây chỉ thấy bóng em xa dần, mãi xa
Но здесь вижу лишь тень, уходящую все дальше, прочь
Anh đơn côi trên đường vắng xưa, ôm trong tim bao nhớ mong vơi đầy
Один на пустынной улице, в сердце тоска, что то прибывает, то убывает
Bước cứ bước không hề nghĩ suy, phố vắng xưa nay đã rêu xanh màu
Шагаю, не думая ни о чем, старый пустынный переулок теперь покрыт зеленым мхом
Chỉ còn lại mình anh vắng tênh với bóng em khuất nơi trời xa
Остался только я, одинокий, с твоей тенью, растворившейся вдали
Chiều nhạt nhòa, ai khóc nhớ ai, rớt rơi những giọt sầu
Сумерки блекнут, кто плачет по кому-то, роняя слезы печали
Anh đơn côi trên đường vắng xưa, ôm trong tim bao nhớ mong vơi đầy
Один на пустынной улице, в сердце тоска, что то прибывает, то убывает
Bước cứ bước không hề nghĩ suy, phố vắng xưa nay đã rêu xanh màu
Шагаю, не думая ни о чем, старый пустынный переулок теперь покрыт зеленым мхом
Chỉ còn lại mình anh vắng tênh với bóng em khuất nơi trời xa
Остался только я, одинокий, с твоей тенью, растворившейся вдали
Chiều nhạt nhòa, ai khóc nhớ ai, rớt rơi những giọt sầu
Сумерки блекнут, кто плачет по кому-то, роняя слезы печали
Thu qua, đông tới cho lòng nỗi hiu quạnh
Осень прошла, зима пришла, принеся в сердце тоску
đơn chiếc úa phai trong chiều hoang vắng
Одинокий увядший лист в опустевших сумерках
Lang thang trên phố đi tìm dấu chân người
Брожу по улицам в поисках твоих следов
Nơi đây chỉ thấy bóng em xa dần, mãi xa
Но здесь вижу лишь тень, уходящую все дальше, прочь






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.