Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoa Cỏ Mùa Xuân
Frühlingsblumen und Gras
Này
là
cỏ
non
rất
mềm
Das
ist
das
zarte,
weiche
Gras,
Này
là
mùa
xuân
rất
hiền
Das
ist
der
sanfte
Frühling,
Này
là
hoa
rất
thơm
Das
sind
die
duftenden
Blumen,
Này
là
giọt
sương
trĩu
nặng
Das
sind
die
schweren
Tautropfen,
Hạt
ngọc
trên
lá
cỏ
Wie
Perlen
auf
dem
Grashalm,
Trên
bông
tầm
xuân
trước
hiên
nhà
Auf
den
Wildrosen
vor
unserem
Haus.
Vì
em
đã
biết
anh
chiều
qua
Denn
du
hast
mich
gestern
kennengelernt,
Người
em
vẫn
thấy
khi
nằm
mơ
Den
Mann,
den
du
im
Traum
siehst,
Người
vừa
hiền
khô
(vừa)
dễ
thương
Der
so
sanft
und
so
liebenswert
ist,
Lại
vừa
đẹp
trai
nhất
vùng
Und
auch
der
Schönste
der
Gegend,
Đến
theo
cùng
hoa
cỏ
của
mùa
xuân
Er
kam
mit
dem
Frühlingsgras
und
den
Blumen.
Và
mùa
xuân
biết
em
Und
der
Frühling
weiß
von
dir,
Biết
em
đã
mang
một
mối
tình
Weiß,
dass
du
Liebe
in
deinem
Herzen
trägst,
U
ơ
u
ơ...
Biết
em!
Biết
em...
Oh
oh...
Weiß
von
dir!
Weiß
von
dir...
Thế
nên
cỏ
hoa
thật
là
dễ
thương
Darum
sind
Gras
und
Blumen
so
lieblich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bảo Chấn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.