Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hop Roi Tan
Zerbrochene Hoffnung
Ngày
tháng
vẫn
cứ
thế
trôi
dần
đi
bao
yêu
thương
Tage
und
Monate
vergehen,
alle
Liebe
schwindet
dahin
Mộng
mơ
chỉ
là
thoáng
qua
Träume
sind
nur
einen
Augenblick
lang
Em
đi
đường
em
thôi
từ
đây
ta
xa
nhau
Du
gehst
deinen
Weg,
von
nun
an
sind
wir
getrennt
Đừng
cho
trái
tim
sầu
đau
Lass
das
Herz
nicht
in
Trauer
versinken
Dù
cố
gắng
níu
kéo
không
làm
cho
nhau
thêm
vui
Auch
wenn
wir
uns
bemühen,
es
bringt
uns
keine
Freude
mehr
Tình
ta
chỉ
là
thế
thôi
So
war
unsere
Liebe
eben
nur
Quên
đi
người
ơi
mộng
mơ
cũng
vậy
thôi
Vergiss
es,
mein
Schatz,
Träume
sind
nun
vorbei
Vì
mộng
mơ
cũng
chỉ
là
mơ
Denn
Träume
bleiben
nur
Träume
Giọt
nước
mắt
rớt
xuống
một
lần
thôi
em
yêu
ơi
Lass
die
Träne
nur
dies
eine
Mal
fallen,
meine
Liebe
Dù
cho
em
còn
nhớ
thương
Auch
wenn
du
mich
noch
vermisst
Thôi
thôi
người
ơi
xin
đừng
gieo
thêm
đau
thương
Hör
auf,
mein
Schatz,
säe
nicht
noch
mehr
Schmerz
Vì
tôi
đã
hết
yêu
em
Denn
ich
liebe
dich
nicht
mehr
Người
đã
quá
dối
trá
khi
lòng
tôi
luôn
tin
yêu
Du
hast
mich
betrogen,
als
ich
dir
vertraute
und
liebte
Làm
sao
có
thể
thứ
tha
Wie
könnte
ich
dir
vergeben?
Trong
cơn
biệt
ly
mình
anh
quay
mặt
đi
In
diesem
Abschied
wende
ich
mich
ab
Người
tình
ơi
mất
nhau
muôn
đời
Meine
Liebe,
wir
sind
für
immer
verloren
Nhân
gian
kia
ơi
tìm
đâu
ra
yên
vui
Wo
findet
man
in
dieser
Welt
wahren
Frieden?
Tìm
đâu
giấc
mơ
tuyệt
vời
Wo
gibt
es
den
perfekten
Traum?
Nay
ta
hai
nơi
cầu
mong
em
yên
vui
Nun
sind
wir
getrennt,
ich
wünsche
dir
Glück
Dù
cho
lòng
mang
xót
xa
Auch
wenn
mein
Herz
schmerzt
Hôm
qua
bên
nhau
người
không
gieo
thương
đau
Gestern
warst
du
an
meiner
Seite,
ohne
Schmerz
Tình
ta
sẽ
không
xa
rời
Unsere
Liebe
würde
nie
enden
Mong
cho
mai
sau
mình
luôn
luôn
bên
nhau
Ich
hoffe,
wir
sind
in
Zukunft
immer
zusammen
Tình
ta
không
còn
đớn
đau
Unsere
Liebe
wird
schmerzfrei
sein
Giọt
nước
mắt
rớt
xuống
một
lần
thôi
em
yêu
ơi
Lass
die
Träne
nur
dies
eine
Mal
fallen,
meine
Liebe
Dù
cho
em
còn
nhớ
thương
Auch
wenn
du
mich
noch
vermisst
Thôi
thôi
người
ơi
xin
đừng
gieo
thêm
đau
thương
Hör
auf,
mein
Schatz,
säe
nicht
noch
mehr
Schmerz
Vì
tôi
đã
hết
yêu
em
Denn
ich
liebe
dich
nicht
mehr
Người
đã
quá
dối
trá
khi
lòng
tôi
luôn
tin
yêu
Du
hast
mich
betrogen,
als
ich
dir
vertraute
und
liebte
Làm
sao
có
thể
thứ
tha
Wie
könnte
ich
dir
vergeben?
Trong
cơn
biệt
ly
mình
anh
quay
mặt
đi
In
diesem
Abschied
wende
ich
mich
ab
Người
tình
ơi
mất
nhau
muôn
đời
Meine
Liebe,
wir
sind
für
immer
verloren
Nhân
gian
kia
ơi
tìm
đâu
ra
yên
vui
Wo
findet
man
in
dieser
Welt
wahren
Frieden?
Tìm
đâu
giấc
mơ
tuyệt
vời
Wo
gibt
es
den
perfekten
Traum?
Nay
ta
hai
nơi
cầu
mong
em
yên
vui
Nun
sind
wir
getrennt,
ich
wünsche
dir
Glück
Dù
cho
lòng
mang
xót
xa
Auch
wenn
mein
Herz
schmerzt
Hôm
qua
bên
nhau
người
không
gieo
thương
đau
Gestern
warst
du
an
meiner
Seite,
ohne
Schmerz
Tình
ta
sẽ
không
xa
rời
Unsere
Liebe
würde
nie
enden
Mong
cho
mai
sau
mình
luôn
luôn
bên
nhau
Ich
hoffe,
wir
sind
in
Zukunft
immer
zusammen
Tình
ta
không
còn
đớn
đau
Unsere
Liebe
wird
schmerzfrei
sein
Nhân
gian
kia
ơi
tìm
đâu
ra
yên
vui
Wo
findet
man
in
dieser
Welt
wahren
Frieden?
Tìm
đâu
giấc
mơ
tuyệt
vời
Wo
gibt
es
den
perfekten
Traum?
Nay
ta
hai
nơi
cầu
mong
em
yên
vui
Nun
sind
wir
getrennt,
ich
wünsche
dir
Glück
Dù
cho
lòng
mang
xót
xa
Auch
wenn
mein
Herz
schmerzt
Hôm
qua
bên
nhau
người
không
gieo
thương
đau
Gestern
warst
du
an
meiner
Seite,
ohne
Schmerz
Tình
ta
sẽ
không
xa
rời
Unsere
Liebe
würde
nie
enden
Mong
cho
mai
sau
mình
luôn
luôn
bên
nhau
Ich
hoffe,
wir
sind
in
Zukunft
immer
zusammen
Tình
ta
không
còn
đớn
đau
Unsere
Liebe
wird
schmerzfrei
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phucdo Dinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.