Đàm Vĩnh Hưng - Khoang Cach - перевод текста песни на немецкий

Khoang Cach - Đàm Vĩnh Hưngперевод на немецкий




Khoang Cach
Entfernung
Thôi em ơi ta phải xa nhau thôi
Hör zu, mein Schatz, wir müssen uns trennen
Đừng, đừng nói chi nữa lời gian dối ngày nào
Sag nichts mehr, keine Lügen wie damals
Thôi em ơi tình đã chết thật rồi
Hör zu, mein Schatz, die Liebe ist längst tot
Còn đâu câu hứa chung đôi
Wo sind die Versprechen, zusammen zu bleiben?
Yêu thương xưa nay vụt bay nơi nao
Die alte Liebe ist davongeflogen
Giờ những cay đắng, bao đêm lạnh vắng
Jetzt nur noch Bitterkeit, kalte einsame Nächte
Sao bên nhau hồn hai đứa hai nơi
Zusammen sind wir, doch unsere Seelen fern
Thì thôi cố gắng làm chi
Warum noch versuchen?
Thật lòng anh đã cố níu kéo hạnh phúc
Ich habe wirklich versucht, unser Glück zu retten
Anh đã luôn trọn đời bình yên cùng em
Ich träumte von einem ruhigen Leben mit dir
Đâu biết tim em đã trôi lạc dòng, để anh buồn lòng
Doch dein Herz ist schon weit weg, das macht mich traurig
Chỉ còn đớn đau người ơi
Nur noch Schmerz bleibt, meine Liebe
Giờ hằng đêm bên nhau nhưng tim lạnh giá
Jede Nacht zusammen, doch die Herzen sind kalt
Hơi ấm cho nhau chỉ còn âm ngày
Die Wärme zwischen uns ist nur noch eine Erinnerung
Anh cố quay đi để che dòng lệ
Ich drehe mich weg, um meine Tränen zu verbergen
Để mai đường về, em sẽ tìm thấy yên vui
Damit du morgen deinen Weg zum Glück findest
Thôi mình chia tay nhau đi
Lass uns einfach gehen, du und ich
Yêu thương xưa khi mình trao cho nhau
Die Liebe, die wir uns einst gaben
Lời thề ước năm đó ngỡ như sẽ chẳng rời
Die Versprechen von damals, als ob sie ewig wären
Môi hôn xưa nay bỗng thấy chua cay
Alte Küsse schmecken jetzt nur noch bitter
em đã trót trao ai
Weil du sie schon einem anderen gegeben hast
Sao hôm nay khi mình tay trong tay
Warum heute, wenn wir Händchen halten
Những nồng ấm năm ấy bỗng phút chốc vụt mất
Ist die Wärme von damals plötzlich verschwunden?
Yêu thương nhau chua xót đến vậy
So viel Liebe, doch so viel Schmerz
Thì thôi em hãy về đi
Dann geh einfach, mein Schatz
Thật lòng anh đã cố níu kéo hạnh phúc
Ich habe wirklich versucht, unser Glück zu retten
Anh đã luôn trọn đời bình yên cùng em
Ich träumte von einem ruhigen Leben mit dir
Đâu biết tim em đã trôi lạc dòng, để anh buồn lòng
Doch dein Herz ist schon weit weg, das macht mich traurig
Chỉ còn đớn đau người ơi
Nur noch Schmerz bleibt, meine Liebe
Giờ hằng đêm bên nhau nhưng tim lạnh giá
Jede Nacht zusammen, doch die Herzen sind kalt
Hơi ấm cho nhau chỉ còn âm ngày
Die Wärme zwischen uns ist nur noch eine Erinnerung
Anh cố quay đi để che dòng lệ
Ich drehe mich weg, um meine Tränen zu verbergen
Để mai đường về, em sẽ tìm thấy yên vui
Damit du morgen deinen Weg zum Glück findest
Thôi mình chia tay nhau đi
Lass uns einfach gehen, du und ich
Khóc làm gì, hạnh phúc đâu quay trở về
Warum weinen? Das Glück kommt nicht zurück
Em về đi, cho lòng thôi nát tan
Geh einfach, damit mein Herz nicht mehr bricht
Thật lòng anh đã cố níu kéo hạnh phúc
Ich habe wirklich versucht, unser Glück zu retten
Anh đã luôn trọn đời bình yên cùng em
Ich träumte von einem ruhigen Leben mit dir
Đâu biết tim em đã trôi lạc dòng, để anh buồn lòng
Doch dein Herz ist schon weit weg, das macht mich traurig
Chỉ còn đớn đau người ơi
Nur noch Schmerz bleibt, meine Liebe
Giờ hằng đêm bên nhau nhưng tim lạnh giá
Jede Nacht zusammen, doch die Herzen sind kalt
Hơi ấm cho nhau chỉ còn âm ngày
Die Wärme zwischen uns ist nur noch eine Erinnerung
Anh cố quay đi để che dòng lệ
Ich drehe mich weg, um meine Tränen zu verbergen
Để mai đường về, em sẽ tìm thấy yên vui
Damit du morgen deinen Weg zum Glück findest
Thôi mình chia tay nhau thôi
Lass uns einfach gehen, du und ich





Авторы: Tynguyen Van


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.