Đàm Vĩnh Hưng - Kể Chuyện Về Cha - перевод текста песни на немецкий

Kể Chuyện Về Cha - Đàm Vĩnh Hưngперевод на немецкий




Kể Chuyện Về Cha
Erzählung über den Vater
Kể chuyện về cha đôi tay đầy vết chai sạn
Erzählung über den Vater sind Hände voller Schwielen
đôi mắt sâu bóng thời gian qua mau
Sind tiefe Augen, gezeichnet von der fließenden Zeit
tiếng nói trầm êm sương khói
Sind seine sanfte Stimme, zart wie Morgentau
dấu chân cha, nghiêng nghiêng đường xưa
Sind seine Fußspuren, gebeugt auf alten Pfaden
Kể chuyện về cha tấm áo thô mùa mưa thêm bạc
Erzählung über den Vater ist ein grobes Hemd, vom Regen noch bleicher
đôi giày mòn theo từng con nắng
Sind abgetragene Schuhe, die der Sonne folgten
Mái tóc người điểm màu sương trắng
Sein Haar, von Schnee des Alters überzogen
Ánh tình thương trĩu nặng vai gầy
Die Last der Liebe auf den schmalen Schultern
Cho con hát mãi bài ca ấy
Lass mich singen, das Lied für immer
Bài ca thiết tha về cha
Das Lied voll Hingabe an meinen Vater
Cho con ngày ấu thơ tuyệt vời
Lass mich die schöne Kindheit spüren
Trên lưng cha say giấc cười
Auf seinem Rücken im Traum lächelnd ruhen
Cho con hát mãi tình thương ấy
Lass mich singen von dieser Liebe
Tình thương cha đã cho con
Der Liebe, die er mir geschenkt
Như suối nguồn đổ ra biển rộng xuôi mãi, xuôi mãi
Wie eine Quelle, die ins Meer fließt, ewig fließt
Chẳng bao giờ cạn khô
Nie wird sie versiegen
Kể chuyện về cha năm tháng rồi cứ trôi yên lặng
Erzählung über den Vater sind Jahre, die still vergehen
những nếp nhăn không thể gọi tên
Sind Falten, denen man keinen Namen gibt
những gió mưa qua tiếng cười cha thân
Sind Stürme, Regen und sein vertrautes Lachen
sau bão giông cha mang về bình yên
Nach jedem Sturm bringt er den Frieden zurück
Kể chuyện về cha, những bữa cơm đơn lẻ vội vàng
Erzählung über den Vater, einsame Mahlzeiten in Eile
giọt mồ hôi rơi thầm đêm vắng
Sind Schweißtropfen in stillen Nächten
khi lớn khôn biết tình cha sâu nặng
Erst als ich groß war, verstand ich sein tiefes Gefühl
Con nghẹn lòng, con nghẹn lòng nước mắt chảy xuôi
Die Tränen rauben mir die Stimme, sie fließen hinab






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.