Текст и перевод песни Đàm Vĩnh Hưng - Lạc Mất Mùa Xuân
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lạc Mất Mùa Xuân
Потерянная весна
Dìu
em
đến
đem
cho
đời
anh
thôi
hoang
vắng
Я
вел
тебя,
чтобы
изгнать
одиночество
из
моей
жизни,
Tim
ta
say
đắm
đã
yêu
em
trọn
cuộc
tình
Мое
сердце
опьянено,
я
полюбил
тебя
всей
душой.
Dòng
tháng
năm
đó
đã
cho
tình
yêu
em
tha
thiết
Те
месяцы
и
годы
подарили
мне
пылкую
любовь
к
тебе,
Những
ái
ân
để
phôi
pha
Но
ласки
наши
развеялись,
как
дым.
Đành
với
duyên
kiếp,
em
bước
đi
trong
chiều
mưa
rơi
По
воле
судьбы
ты
уходишь
в
дождливый
вечер,
Lặng
đứng
trên
bến,
anh
với
trông
thuyền
ra
khơi
Я
молча
стою
на
пристани,
провожая
взглядом
уходящий
корабль.
Những
tháng
năm
đếm
lá
theo
mùa
thu
chết,
những
thu
chết
Считаю
месяцы
и
годы,
словно
листья
по
осени,
по
увядшей
осени.
Xuân
về
cho
cây
xanh
lá
Весна
возвращается,
деревья
зеленеют,
Cớ
riêng
mình
anh
lạc
mất
mùa
xuân
Но
только
я
один
потерял
весну.
Đêm
đêm
nằm
nghe
hồn
bâng
khuâng
Ночь
за
ночью
лежу,
слушая
смущенную
душу,
Bên
song
anh
trông
đầu
non
trăng
xế
У
окна
я
смотрю
на
заходящую
луну
над
вершиной
горы.
Thương
bèo
trôi
theo
sông
nước
Жаль
ряску,
плывущую
по
реке,
Biết
bây
giờ
em
lạc
bước
về
đâu
Где
ты
сейчас,
куда
забрела?
Tương
tư
về
thương
đôi
mắt
nâu
Тоскую
по
твоим
карими
глазам,
Đêm
đêm
tìm
trong
màn
tối
muôn
sao
Ночь
за
ночью
ищу
их
среди
тысяч
звезд.
Ngồi
suốt
canh
vắng
lãng
quên
sầu
thương
trong
men
đắng
Сижу
всю
ночь
напролет,
забывая
печаль
и
тоску
в
горьком
вине,
Cơn
say
mê
đắm
sóng
dâng
cao
ngọn
thủy
triều
Опьяненный,
словно
волна
прилива,
Rồi
thấy
thấp
thoáng
bóng
em
về
chìm
trong
đáy
cốc
Мне
мерещится
твой
образ
на
дне
бокала,
Đôi
mắt
ưu
buồn
thiên
thu
Твои
печальные
глаза,
как
вечность.
Rồi
nắng
mai
đến
mây
trắng
bay
khi
tàn
cơn
say
А
утром
приходит
солнце,
белые
облака
плывут,
когда
хмель
проходит,
Tình
đã
xa
vắng
nỗi
nhớ
vẫn
còn
đâu
đây
Любовь
ушла,
но
тоска
осталась.
Những
tháng
năm
đến
lá
theo
mùa
thu
chết,
những
thu
chết
Считаю
месяцы
и
годы,
словно
листья
по
осени,
по
увядшей
осени.
Xuân
về
cho
cây
xanh
lá
Весна
возвращается,
деревья
зеленеют,
Cớ
sao
tình
ta
chỉ
có
mùa
thu
Но
почему
в
нашей
любви
только
осень?
Đêm
đêm
nằm
nghe
hồn
tương
tư
Ночь
за
ночью
лежу,
тоскуя
по
тебе,
Bên
song
đầu
non
tàn
canh
bóng
xế
У
окна,
на
вершине
горы,
догорает
последняя
тень.
Thương
bèo
trôi
theo
muôn
hướng
Жаль
ряску,
плывущую
во
всех
направлениях,
Biết
bây
giờ
em
lạc
bước
về
đâu
Где
ты
сейчас,
куда
забрела?
Em
ơi,
chờ
em
đến
kiếp
nào
Любимая,
в
какой
жизни
я
дождусь
тебя?
Xin
cho
ngày
sau
mình
mãi
bên
nhau
Пусть
в
будущей
жизни
мы
будем
вместе
навсегда.
Xuân
về
cho
cây
xanh
lá
Весна
возвращается,
деревья
зеленеют,
Cớ
sao
tình
ta
chỉ
có
mùa
thu
Но
почему
в
нашей
любви
только
осень?
Đêm
đêm
nằm
nghe
hồn
tương
tư
Ночь
за
ночью
лежу,
тоскуя
по
тебе,
Bên
song
đầu
non
tàn
canh
bóng
xế
У
окна,
на
вершине
горы,
догорает
последняя
тень.
Thương
bèo
trôi
theo
muôn
hướng
Жаль
ряску,
плывущую
во
всех
направлениях,
Biết
bây
giờ
em
lạc
bước
về
đâu
Где
ты
сейчас,
куда
забрела?
Em
ơi,
chờ
em
đến
kiếp
nào
Любимая,
в
какой
жизни
я
дождусь
тебя?
Xin
cho
ngày
sau
mình
mãi
bên
nhau
Пусть
в
будущей
жизни
мы
будем
вместе
навсегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linhthao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.