Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một Phút Đam Mê
Eine Minute Leidenschaft
Chiều
tàn
trong
nắng,
ta
với
men
rượu
cay
Abenddämmerung
in
der
Sonne,
du
und
ich
mit
scharfem
Wein
Chìm
dần
bóng
đêm
buông
xuống
quanh
căn
phòng
Langsam
sinkt
die
Nacht
um
dieses
Zimmer
herum
Mình
ta
lẻ
loi
bên
ly
trà
và
đam
mê
làn
khói
Einsam
sitze
ich
mit
Tee
und
verzehre
mich
nach
dem
Rauch
Nhắm
mắt
ta
nghe
hơi
khói
vào
nhẹ
êm
đảo
tâm
hồn
Ich
schließe
die
Augen,
spüre
den
Rauch,
sanft
betäubt
er
meine
Seele
Ngày
đầu
đam
mê
Der
erste
Tag
der
Leidenschaft
Ta
đâu
hay
giết
chết
cuộc
đời
Ich
wusste
nicht,
dass
sie
mein
Leben
zerstört
Tình
tựa
chiêm
bao
Die
Liebe
ist
wie
ein
Traum
Nghe
quanh
ta
lời
nói
điêu
ngoa
Um
mich
herum
nur
leere,
falsche
Worte
Ngày
ngày
xa
hoa
Tage
voller
Prunk
Nghe
đau
thương
tắt
ngấm
trên
môi
Auf
meinen
Lippen
erstickt
der
Schmerz
Hơi
khói
đưa
vào
Der
Rauch
dringt
in
mich
ein
Ta
ngất
ngây
đời
thời
gian
vụt
tới
Berauscht
vergeht
die
Zeit
im
Nu
Mà
mình
ngỡ
như
Doch
ich
glaubte
fälschlich
Còn
ung
dung
thiêu
đốt
trái
tim
mình
Ich
könne
gelassen
mein
Herz
verbrennen
Ta
có
ngờ
đâu
Hätte
ich
nur
gewusst
Năm
tháng
dần
qua
tình
đã
chia
xa
Dass
die
Jahre
vergehen
und
die
Liebe
zerbricht
Một
mình
lê
bước
lang
thang
bên
thềm
xưa
Allein
schlendere
ich,
verloren
an
der
alten
Schwelle
Người
tình
ở
đâu
bóng
dáng
xưa
đâu
còn
Wo
bist
du,
Geliebte?
Dein
Schatten
ist
längst
fort
Giờ
ta
lẻ
loi
Jetzt
bin
ich
einsam
Ta
ngu
khờ
rong
chơi
quên
ngày
tháng
Toricht,
achtlos
vergeuden
ich
die
Zeit
Nhắm
mắt
ta
nghe
Ich
schließe
die
Augen
Ôi
trái
sầu
nặng
rơi
rớt
bên
thềm
Oh,
die
schwere
Trauer
fällt
neben
die
Schwelle
Chiều
tàn
trong
nắng,
ta
với
men
rượu
cay
Abenddämmerung
in
der
Sonne,
du
und
ich
mit
scharfem
Wein
Chìm
dần
bóng
đêm
buông
xuống
quanh
căn
phòng
Langsam
sinkt
die
Nacht
um
dieses
Zimmer
herum
Mình
ta
lẻ
loi
bên
ly
trà
và
đam
mê
làn
khói
Einsam
sitze
ich
mit
Tee
und
verzehre
mich
nach
dem
Rauch
Nhắm
mắt
ta
nghe
hơi
khói
vào
nhẹ
êm
đảo
tâm
hồn
Ich
schließe
die
Augen,
spüre
den
Rauch,
sanft
betäubt
er
meine
Seele
Ngày
đầu
đam
mê
Der
erste
Tag
der
Leidenschaft
Ta
đâu
hay
giết
chết
cuộc
đời
Ich
wusste
nicht,
dass
sie
mein
Leben
zerstört
Tình
tựa
chiêm
bao
Die
Liebe
ist
wie
ein
Traum
Nghe
quanh
ta
lời
nói
điêu
ngoa
Um
mich
herum
nur
leere,
falsche
Worte
Ngày
ngày
xa
hoa
Tage
voller
Prunk
Nghe
đau
thương
tắt
ngấm
trên
môi
Auf
meinen
Lippen
erstickt
der
Schmerz
Hơi
khói
đưa
vào
Der
Rauch
dringt
in
mich
ein
Ta
ngất
ngây
đời
thời
gian
vụt
tới
Berauscht
vergeht
die
Zeit
im
Nu
Mà
mình
ngỡ
như
Doch
ich
glaubte
fälschlich
Còn
ung
dung
thiêu
đốt
trái
tim
mình
Ich
könne
gelassen
mein
Herz
verbrennen
Ta
có
ngờ
đâu
Hätte
ich
nur
gewusst
Năm
tháng
dần
qua
tình
đã
chia
xa
Dass
die
Jahre
vergehen
und
die
Liebe
zerbricht
Một
mình
lê
bước
lang
thang
bên
thềm
xưa
Allein
schlendere
ich,
verloren
an
der
alten
Schwelle
Người
tình
ở
đâu
bóng
dáng
xưa
đâu
còn
Wo
bist
du,
Geliebte?
Dein
Schatten
ist
längst
fort
Giờ
ta
lẻ
loi
Jetzt
bin
ich
einsam
Ta
ngu
khờ
rong
chơi
quên
ngày
tháng
Toricht,
achtlos
vergeuden
ich
die
Zeit
Nhắm
mắt
ta
nghe
Ich
schließe
die
Augen
Ôi
trái
sầu
nặng
rơi
rớt
bên
thềm
Oh,
die
schwere
Trauer
fällt
neben
die
Schwelle
Giờ
ta
lẻ
loi
Jetzt
bin
ich
einsam
Ta
ngu
khờ
rong
chơi
quên
ngày
tháng
Toricht,
achtlos
vergeuden
ich
die
Zeit
Nhắm
mắt
ta
nghe
Ich
schließe
die
Augen
Ôi
trái
sầu
nặng
rơi
rớt
bên
thềm
Oh,
die
schwere
Trauer
fällt
neben
die
Schwelle
Nhắm
mắt
ta
nghe
Ich
schließe
die
Augen
Ôi
trái
sầu
nặng
rơi
rớt
bên
thềm
Oh,
die
schwere
Trauer
fällt
neben
die
Schwelle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phiche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.