Đàm Vĩnh Hưng - Mẹ Tôi - Beat - перевод текста песни на немецкий

Mẹ Tôi - Beat - Đàm Vĩnh Hưngперевод на немецкий




Mẹ Tôi - Beat
Meine Mutter - Beat
Mẹ ơi con đã già rồi con ngồi nhớ mẹ khóc như trẻ con
Mutter, ich bin schon alt geworden, sitze und weine wie ein Kind, wenn ich an dich denke
Mẹ ơi con đã già rồi con ngồi ngớ ngẩn nhớ ngôi nhà xưa
Mutter, ich bin schon alt geworden, sitze verträumt und erinnere mich an unser altes Zuhause
Ngày xưa cha ngồi uống rượu, mẹ ngồi đan áo
Damals saß Vater da und trank, Mutter strickte Kleider
Ngoài kia, mùa Đông cây bàng đổ
Draußen warf der Winter die Blätter vom Trompetenbaum
Ngày xưa chị hát vu những câu ca cổ cho em nằm
Damals sang meine Schwester leise alte Lieder, während ich träumte
Ngày xưa mẹ đắp cho con tấm khăn quàng cổ ấm hơi mẹ tôi
Damals legte Mutter mir ihren warmen Schal um, voller mütterlicher Wärme
Ngày xưa bên giường cha nằm mẹ ngồi xa vắng
Damals am Bett, wo Vater lag, saß Mutter fern
Nhìn cha, thương cha chí lớn không thành
Sah ihn an, bemitleidete sein unerfülltes großes Streben
Biển sóng thét gào một ngày nhớ mẹ sóng trào khơi xa
Das Meer brüllt, an dem Tag, an dem ich dich vermisse, brechen Wellen fern am Horizont
Trời gió mây ngàn một ngày khóc mẹ trăng tàn sao rơi
Der Himmel voller Wind und Wolken, an dem Tag, an dem ich um dich weine, verblasst der Mond, Sterne fallen
Mẹ ơi! Thế giới mênh mông, mênh mông không bằng nhà mình.
Mutter! Diese weite Welt ist nicht so groß wie unser Zuhause.
Tuổi thơ như chiếc gối êm, êm cho tuổi già úp mặt
Die Kindheit wie ein weiches Kissen, ein Kissen für mein altes Gesicht
Trèo lên dãy núi thiên thai ối a mẹ ngồi trông áng mây vàng
Steige auf den Berg des Himmels, oh, Mutter sitzt und schaut den goldenen Wolken zu
Mẹ ơi! Hãy dắt con theo ối a để con mãi mãi bên mẹ
Mutter! Nimm mich mit, oh, damit ich für immer bei dir bleibe
Mẹ ơi! Thế giới mênh mông, mênh mông không bằng nhà mình
Mutter! Diese weite Welt ist nicht so groß wie unser Zuhause
cho phú quý vinh quang, vinh quang không bằng mẹ
Kein Reichtum, kein Ruhm kann dich ersetzen
Trèo lên dãy núi thiên thai ối a mẹ tôi về đâu?
Steige auf den Berg des Himmels, oh, wohin gingst du, meine Mutter?
Ngàn năm mây trắng bay theo ối a mẹ ơi mẹ về đâu?
Jahrtausende ziehen weiße Wolken, oh, Mutter, wohin gingst du?





Авторы: Trần Tiến


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.