Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngay Em Di
Der Tag, an dem du gehst
Thành
Đô,
Lâm
An,
Đại
Lý
ta
tìm
nàng
Chengdu,
Lin'an,
Dali,
ich
suche
dich
Tìm
em
giữa
Dương
Châu
chiều
mưa
Suche
dich
im
Regen
von
Yangzhou
Biện
Kinh,
Tương
Dương,
lửa
khói
giăng
đầy
trời
Bianjing,
Xiangyang,
Rauch
und
Feuer
füllen
den
Himmel
Biết
tìm
em
nơi
chốn
nào
Wo
soll
ich
dich
finden?
Ngày
xưa
yêu
nhau,
bên
gốc
mai
Phượng
Tường
Einst
liebten
wir
uns
unter
dem
Pflaumenbaum
in
Fengxiang
Kề
vai
ngắm
trăng
Thanh
Thành
Sơn
Schulter
an
Schulter
betrachteten
wir
den
Mond
über
Qingcheng
Shan
Từ
Giang
Tân
Thôn,
nơi
chúng
ta
hẹn
thề
suốt
đời
uyên
ương
có
đôi
In
Jiang
Tan
Xun
schworen
wir
ewige
Treue
wie
Mandarinenten
Đã
qua
bao
năm
độc
hành
bước
chân
giang
hồ
Jahre
zogen
ins
Land,
ich
wanderte
allein
durch
die
Welt
Xá
chi
thân
trai
nguyện
đem
thân
ra
giúp
đời
Was
zählt
mein
Leben,
wenn
ich
es
für
andere
einsetzen
kann?
Lãng
tử
bao
năm
phải
dừng
bước
trước
một
người
Doch
nach
all
den
Jahren
musste
mein
ruheloser
Fuß
vor
dir
haltmachen
Gió
lửa
Liên
Thành
để
đời
ta
mất
em
Der
Feuersturm
von
Liancheng
nahm
mir
dich
für
immer
Đời
trai
từng
bụi
trần
phong
sương
đã
thắm
vai
Ein
Mannesleben
voll
Staub
und
Sturm
hat
meine
Schultern
gezeichnet
Ngại
chi
niềm
nhọc
nhằn
bao
gian
khó
hiểm
nguy
Mühen
und
Gefahren
schrecken
mich
nicht
Mà
sao
vẫn
chạnh
lòng
với
ánh
mắt
kiêu
sa
Doch
dein
stolzer
Blick
trifft
mich
immer
noch
ins
Mark
Thiêu
rụi
con
tim
đã
hóa
đá
Und
verbrennt
mein
zu
Stein
gewordenes
Herz
Tìm
em
từ
ngàn
trùng
bao
gươm
giáo
kiếm
đao
Ich
suche
dich
durch
tausend
Schlachten,
Schwerter
und
Speere
Tìm
em
để
ngàn
đời
giang
sơn
mãi
có
nhau
Suche
dich,
damit
unser
Land
für
immer
vereint
bleibt
Hùng
anh
phiêu
bạc
tìm
giai
nhân
giữa
phong
ba
Ein
tapferer
Held
sucht
seine
Schöne
im
Sturm
Tống
Kim,
lửa
khói,
ta
đi
tìm
em
Zwischen
Song
und
Jin,
im
Rauch
des
Krieges,
suche
ich
dich
Thành
Đô,
Lâm
An,
Đại
Lý
ta
tìm
nàng
Chengdu,
Lin'an,
Dali,
ich
suche
dich
Tìm
em
giữa
Dương
Châu
chiều
mưa
Suche
dich
im
Regen
von
Yangzhou
Biện
Kinh,
Tương
Dương,
lửa
khói
giăng
đầy
trời
Bianjing,
Xiangyang,
Rauch
und
Feuer
füllen
den
Himmel
Biết
tìm
em
nơi
chốn
nào
Wo
soll
ich
dich
finden?
Ngày
xưa
yêu
nhau,
bên
gốc
mai
Phượng
Tường
Einst
liebten
wir
uns
unter
dem
Pflaumenbaum
in
Fengxiang
Kề
vai
ngắm
trăng
Thanh
Thành
Sơn
Schulter
an
Schulter
betrachteten
wir
den
Mond
über
Qingcheng
Shan
Từ
Giang
Tân
Thôn,
nơi
chúng
ta
hẹn
thề
suốt
đời
uyên
ương
có
đôi
In
Jiang
Tan
Xun
schworen
wir
ewige
Treue
wie
Mandarinenten
Đã
qua
bao
năm
độc
hành
bước
chân
giang
hồ
Jahre
zogen
ins
Land,
ich
wanderte
allein
durch
die
Welt
Xá
chi
thân
trai
nguyện
đem
thân
ra
giúp
đời
Was
zählt
mein
Leben,
wenn
ich
es
für
andere
einsetzen
kann?
Lãng
tử
bao
năm
phải
dừng
bước
trước
một
người
Doch
nach
all
den
Jahren
musste
mein
ruheloser
Fuß
vor
dir
haltmachen
Gió
lửa
Liên
Thành
để
đời
ta
mất
em
Der
Feuersturm
von
Liancheng
nahm
mir
dich
für
immer
Đời
trai
từng
bụi
trần
phong
sương
đã
thắm
vai
Ein
Mannesleben
voll
Staub
und
Sturm
hat
meine
Schultern
gezeichnet
Ngại
chi
niềm
nhọc
nhằn
bao
gian
khó
hiểm
nguy
Mühen
und
Gefahren
schrecken
mich
nicht
Mà
sao
vẫn
chạnh
lòng
với
ánh
mắt
kiêu
sa
Doch
dein
stolzer
Blick
trifft
mich
immer
noch
ins
Mark
Thiêu
rụi
con
tim
đã
hóa
đá
Und
verbrennt
mein
zu
Stein
gewordenes
Herz
Tìm
em
từ
ngàn
trùng
bao
gươm
giáo
kiếm
đao
Ich
suche
dich
durch
tausend
Schlachten,
Schwerter
und
Speere
Tìm
em
để
ngàn
đời
giang
sơn
mãi
có
nhau
Suche
dich,
damit
unser
Land
für
immer
vereint
bleibt
Hùng
anh
phiêu
bạc
tìm
giai
nhân
giữa
phong
ba
Ein
tapferer
Held
sucht
seine
Schöne
im
Sturm
Tống
Kim,
lửa
khói,
ta
đi
tìm
em
Zwischen
Song
und
Jin,
im
Rauch
des
Krieges,
suche
ich
dich
Đời
trai
từng
bụi
trần
phong
sương
đã
thắm
vai
Ein
Mannesleben
voll
Staub
und
Sturm
hat
meine
Schultern
gezeichnet
Ngại
chi
niềm
nhọc
nhằn
bao
gian
khó
hiểm
nguy
Mühen
und
Gefahren
schrecken
mich
nicht
Mà
sao
vẫn
chạnh
lòng
với
ánh
mắt
kiêu
sa
Doch
dein
stolzer
Blick
trifft
mich
immer
noch
ins
Mark
Thiêu
rụi
con
tim
đã
hóa
đá
Und
verbrennt
mein
zu
Stein
gewordenes
Herz
Tìm
em
từ
ngàn
trùng
bao
gươm
giáo
kiếm
đao
Ich
suche
dich
durch
tausend
Schlachten,
Schwerter
und
Speere
Tìm
em
để
ngàn
đời
giang
sơn
mãi
có
nhau
Suche
dich,
damit
unser
Land
für
immer
vereint
bleibt
Hùng
anh
phiêu
bạc
tìm
giai
nhân
giữa
phong
ba
Ein
tapferer
Held
sucht
seine
Schöne
im
Sturm
Tống
Kim,
lửa
khói,
ta
đi
tìm
em
Zwischen
Song
und
Jin,
im
Rauch
des
Krieges,
suche
ich
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Thanh Audio Video, Lam Phuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.