Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày Không Bình Yên
A Day Without Peace
Ngày
ta
lạc
nhau
là
ngày
không
bình
yên
The
day
we
lost
each
other
was
a
day
without
peace
Nụ
hôn
lạc
trong
nụ
hôn
A
kiss
lost
in
a
kiss
Bao
thương
mê
kêu
gào
So
much
passion
screaming
Em
xa
xôi
phương
nào
You
are
so
far
away
Ta
lao
đao
một
đời
đợi
một
đổi
thay
I'm
stumbling
through
life,
waiting
for
a
change
Tình
mình
không
là
mơ
Our
love
is
not
a
dream
Vì
đời
không
là
thơ
Because
life
is
not
a
poem
Vậy
nên
em
ngại
trao
lời
yêu
So
you
hesitate
to
say
you
love
me
Tuy
yêu
thương
dâng
trào
trong
tim
em
hôm
nào
Although
love
overflowed
in
your
heart
that
day
Sao
chôn
sâu
tình
mình
để
lệ
rơi
mềm
môi?
Why
bury
our
love
and
let
tears
soften
your
lips?
Người
ơi
xin
đừng
khóc,
đừng
khóc
Darling,
please
don't
cry,
don't
cry
Vì
khóc
chỉ
làm
tuổi
xuân
héo
khô
Because
crying
only
withers
youth
Vì
nước
mắt
chỉ
làm
lòng
thêm
xót
xa
Because
tears
only
make
the
heart
ache
more
Chỉ
mong
em
giữ
mãi
ngày
xưa
đó
em
hỡi
I
only
wish
you
would
keep
those
old
days,
my
dear
Người
ơi,
xin
đừng
khóc,
đừng
khóc
Darling,
please
don't
cry,
don't
cry
Vì
khóc
chỉ
làm
lòng
thêm
đớn
đau
Because
crying
only
makes
the
heart
ache
more
Dù
biết
rằng
đời
ta
không
có
nhau
Even
though
I
know
we
are
not
meant
to
be
Chỉ
mong
mai
sau
cho
tình
mình
miên
viễn
I
only
wish
that
our
love
will
last
forever
Hát
câu
yêu
thương
ta
thuộc
về
nhau
Singing
the
love
song,
we
belong
to
each
other
Giờ
đây
mình
anh
quay
về
thiên
đường
xưa
Now
I'm
alone,
returning
to
our
old
paradise
Chưa
kịp
nghe
lời
yêu
từ
em
Before
I
could
hear
the
words
of
love
from
you
Đưa
tay
ôm
tim
mình
chơi
vơi
anh
ngã
gục
Reaching
out
to
embrace
my
lost
heart,
I
collapse
Cô
đơn
anh
xa
đời
nụ
cười
còn
trên
môi
Alone,
I
drift
away
from
life,
a
smile
still
on
my
lips
Giờ
đường
riêng
mình
em
Now
you
walk
your
own
path
Chạnh
lòng
nghe
dĩ
vãng
My
heart
aches,
hearing
the
echoes
of
the
past
Nụ
hôn
ngày
xưa
còn
đó
The
kisses
of
yesterday
are
still
there
Đêm
nay
vui
bên
người
như
bên
anh
đêm
nào
Tonight,
happy
with
someone
else,
just
like
you
were
with
me
Như
tim
em
đã
chọn
đành
lòng
thôi
hỡi
tôi
As
your
heart
has
chosen,
I
must
accept
it,
oh
my
love
Người
ơi
xin
đừng
khóc,
đừng
khóc
Darling,
please
don't
cry,
don't
cry
Vì
khóc
chỉ
làm
tuổi
xuân
héo
khô
Because
crying
only
withers
youth
Vì
nước
mắt
chỉ
làm
mình
thêm
xót
xa
Because
tears
only
make
us
ache
more
Chỉ
mong
em
giữ
mãi
ngày
xưa
đó
em
hỡi
I
only
wish
you
would
keep
those
old
days,
my
dear
Người
ơi
xin
đừng
khóc,
đừng
khóc
Darling,
please
don't
cry,
don't
cry
Vì
khóc
chỉ
làm
lòng
thêm
đớn
đau
Because
crying
only
makes
the
heart
ache
more
Dù
biết
rằng
đời
ta
không
có
nhau
Even
though
I
know
we
are
not
meant
to
be
Chỉ
mong
mai
sau
cho
tình
mình
miên
viễn
I
only
wish
that
our
love
will
last
forever
Hát
câu
yêu
thương
ta
thuộc
về
nhau
Singing
the
love
song,
we
belong
to
each
other
Người
ơi
xin
đừng
khóc,
đừng
khóc
Darling,
please
don't
cry,
don't
cry
Vì
khóc
chỉ
làm
tuổi
xuân
héo
khô
Because
crying
only
withers
youth
Vì
nước
mắt
chỉ
làm
mình
thêm
xót
xa
Because
tears
only
make
us
ache
more
Chỉ
mong
em
giữ
mãi
ngày
xưa
đó
em
hỡi
I
only
wish
you
would
keep
those
old
days,
my
dear
Người
ơi
xin
đừng
khóc,
đừng
khóc
Darling,
please
don't
cry,
don't
cry
Vì
khóc
chỉ
làm
lòng
thêm
đớn
đau
Because
crying
only
makes
the
heart
ache
more
Dù
biết
rằng
đời
ta
không
có
nhau
Even
though
I
know
we
are
not
meant
to
be
Chỉ
mong
mai
sau
cho
tình
mình
miên
viễn
I
only
wish
that
our
love
will
last
forever
Hát
câu
yêu
thương
ta
thuộc
về
nhau
Singing
the
love
song,
we
belong
to
each
other
Rồi
một
ngày
mai
Then
one
day
Khi
hoàng
hôn
thức
giấc
When
dusk
awakens
Anh
ơi,
anh
đâu
rồi?
My
love,
where
are
you?
Em
bơ
vơ
phương
trời
I'm
lost
in
the
world
Tình
ơi
xin
hãy
ngủ
yên
Oh
love,
please
sleep
peacefully
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Son Truong Le
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.