Đàm Vĩnh Hưng - Ngõ Vắng Xôn Xao - перевод текста песни на немецкий

Ngõ Vắng Xôn Xao - Đàm Vĩnh Hưngперевод на немецкий




Ngõ Vắng Xôn Xao
Die belebte stille Gasse
Một ngõ vắng xôn xao, nằm trong lòng phố lớn
Eine stille Gasse im Herzen der lauten Stadt
Một tiếng nói yêu thương, cho lòng thêm vương
Ein liebevolles Wort, das Sehnsucht weckt in dir
Một đám thu bay, rắc vương đầy ngõ vắng
Herbstblätter fliegen und füllen den einsamen Pfad
Một chùm hoa trưa nắng, xôn xao cả lòng tôi
Ein Blütenstrahl im Mittagslicht erregt mein Herz
Tôi yêu đời, làm một bông hoa nắng
Ich liebe das Leben, werde zur Sonnenblume
Tôi yêu người, làm ngõ vắng dịu êm
Ich liebe dich, mache die Gasse sanft
Trong yên lặng, lại mênh mông lắm
In der Stille liegt unendliche Weite verborgen
Hãy ngước nhìn kìa trời xanh bao la
Schau empor sieh den grenzenlosen Himmel
nắng mãi nên mưa
Weil die Sonne scheint, kommt Regen
Gội trưa loang nước
Der Sommer wird überflutet
muốn nói với nhau
Weil wir uns etwas sagen
Nên nhìn nhau thêm lâu
Verweilen unsere Blicke
Chiều ngõ vắng xôn xao
Die Gasse erwacht im Abend
thêm bầy gái
Mädchen lösen ihr Haar
Cùng nhảy dây khoe áo
Springen seilend im Kleid
Giăng hoa ngập hồn tôi
Blüten füllen meine Seele
Khi con người để lòng yêu ngõ vắng
Wer sein Herz dieser Gasse schenkt
Thêm rung động, được đứng ngắm trời mây
Spürt den Himmel, steht und schaut den Wolken nach
Ai đã từng một lần qua nơi ấy
Wer je hier war und dann ging
Khi xa rồi, lòng bỗng thấy xôn xao
Spürt in der Ferne noch ihr heimliches Pochen
Một ngõ vắng xôn xao, nằm trong lòng phố lớn
Eine stille Gasse im Herzen der lauten Stadt
Một tiếng nói yêu thương, cho lòng thêm vương
Ein liebevolles Wort, das Sehnsucht weckt in dir
Một đám thu bay, rắc vương đầy ngõ vắng
Herbstblätter fliegen und füllen den einsamen Pfad
Một chùm hoa trưa nắng, xôn xao cả lòng tôi
Ein Blütenstrahl im Mittagslicht erregt mein Herz
Tôi yêu đời, làm một bông hoa nắng
Ich liebe das Leben, werde zur Sonnenblume
Tôi yêu người, làm ngõ vắng dịu êm
Ich liebe dich, mache die Gasse sanft
Trong yên lặng, lại mênh mông lắm
In der Stille liegt unendliche Weite verborgen
Hãy ngước nhìn kìa trời xanh bao la
Schau empor sieh den grenzenlosen Himmel
nắng mãi nên mưa
Weil die Sonne scheint, kommt Regen
Gội trưa loang nước
Der Sommer wird überflutet
muốn nói với nhau
Weil wir uns etwas sagen
Nên nhìn nhau thêm lâu
Verweilen unsere Blicke
Chiều ngõ vắng xôn xao
Die Gasse erwacht im Abend
thêm bầy gái
Mädchen lösen ihr Haar
Cùng nhảy dây khoe áo
Springen seilend im Kleid
Giăng hoa ngập hồn tôi
Blüten füllen meine Seele
Khi con người để lòng yêu ngõ vắng
Wer sein Herz dieser Gasse schenkt
Thêm rung động, được đứng ngắm trời mây
Spürt den Himmel, steht und schaut den Wolken nach
Ai đã từng một lần qua nơi ấy
Wer je hier war und dann ging
Khi xa rồi, lòng bỗng thấy xôn xao
Spürt in der Ferne noch ihr heimliches Pochen
Khi con người để lòng yêu ngõ vắng
Wer sein Herz dieser Gasse schenkt
Thêm rung động, được đứng ngắm trời mây
Spürt den Himmel, steht und schaut den Wolken nach
Ai đã từng một lần qua nơi ấy
Wer je hier war und dann ging
Khi xa rồi, lòng bỗng thấy xôn xao
Spürt in der Ferne noch ihr heimliches Pochen
Khi xa rồi
Wenn du gehst
Lòng bỗng thấy xôn xao
Zittert still die Erinnerung






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.