Текст и перевод песни Đàm Vĩnh Hưng - Người Hàng Xóm
Nhà
nàng,
ở
cạnh
nhà
tôi
Ее
дом
рядом
с
моим.
Cách
nhau
cái
giậu
mồng
tơi
xanh
rờn
Разделил
живую
изгородь
шпинат
пышный
Hai
người
sống
giữa
cô
đơn,
nàng
như
cũng
có
nỗi
buồn
giống
tôi
Два
человека
живут
между
собой
одиноко,
она
так
же
печальна,
как
и
я
Giá
đừng
có
giậu
mồng
tơi,
thế
nào
tôi
cũng
sang
chơi
thăm
nàng
Цены
не
имеют
хедж-шпината,
как
же
мне
тоже
ее
навестить
Tôi
chiêm
bao,
rất
nhẹ
nhàng
Я
вижу
сон,
очень
успокаивающий.
Có
con
bướm
trắng
thường
sang
bên
này
На
этой
стороне
часто
бывают
белые
бабочки.
Bướm
ơi!
Бабочка,
Боже
мой!
Bướm
hãy
vào
đây,
cho
ta
hỏi
nhỏ
câu
này
chút
thôi
Бабочка,
пожалуйста,
нажмите
здесь,
потому
что
я
немного
задал
этот
вопрос
Chẳng
bao
giờ
thấy
nàng
cười,
nàng
hong
tơ
ước
ra
ngoài
mái
hiên
Я
никогда
не
видел
ее
смеющейся,
ее
длинное
шелковое
завещание
на
крыльце.
Mắt
nàng
đăm
đắm
trông
lên
Ее
глаза
проклятые
смотрят
вверх
Con
bươm
bướm
trắng
về
bên
ấy
rồi
Ребенок-бабочка
на
белом
боку,
он
тогда
...
Nhà
nàng,
ở
cạnh
nhà
tôi
Ее
дом
рядом
с
моим.
Cách
nhau
cái
giậu
mồng
tơi
xanh
rờn
Разделил
живую
изгородь
шпинат
пышный
Hai
người
sống
giữa
cô
đơn,
nàng
như
cũng
có
nỗi
buồn
giống
tôi
Два
человека
живут
между
собой
одиноко,
она
так
же
печальна,
как
и
я
Giá
đừng
có
giậu
mồng
tơi,
thế
nào
tôi
cũng
sang
chơi
thăm
nàng
Цены
не
имеют
хедж-шпината,
как
же
мне
тоже
ее
навестить
Tôi
chiêm
bao,
rất
nhẹ
nhàng
Я
вижу
сон,
очень
успокаивающий.
Có
con
bướm
trắng
thường
sang
bên
này
На
этой
стороне
часто
бывают
белые
бабочки.
Bướm
ơi!
Бабочка,
Боже
мой!
Bướm
hãy
vào
đây,
cho
tôi
hỏi
nhỏ
câu
này
chút,
chút
thôi
Бабочка,
пожалуйста,
нажми
здесь,
потому
что
я
задал
этот
вопрос
немного,
немного.
Chẳng
bao
giờ
thấy
nàng
cười,
nàng
hong
tơ
ước
ra
ngoài
mái
hiên
Я
никогда
не
видел
ее
смеющейся,
ее
длинное
шелковое
завещание
на
крыльце.
Mắt
nàng
đăm
đắm
trông
lên
Ее
глаза
проклятые
смотрят
вверх
Con
bươm
bướm
trắng
về
bên
ấy
rồi
Ребенок-бабочка
на
белом
боку,
он
тогда
...
Nhà
nàng,
ở
cạnh
nhà
tôi
Ее
дом
рядом
с
моим.
Cách
nhau
cái
giậu
mồng
tơi
xanh
rờn
Разделил
живую
изгородь
шпинат
пышный
Hai
người
sống
giữa
cô
đơn,
nàng
như
cũng
có
nỗi
buồn
giống
tôi
Два
человека
живут
между
собой
одиноко,
она
так
же
печальна,
как
и
я
Giá
đừng
có
giậu
mồng
tơi,
thế
nào
tôi
cũng
sang
chơi
thăm
nàng
Цены
не
имеют
хедж-шпината,
как
же
мне
тоже
ее
навестить
Giá
đừng
có
giậu
mồng
tơi,
thế
nào
tôi
cũng
sang
chơi
thăm
nàng
Цены
не
имеют
хедж-шпината,
как
же
мне
тоже
ее
навестить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.