Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày không em (Remix)
Tag ohne dich (Remix)
Đã
bao
đêm
nằm
mơ
(mơ),
anh
vẫn
hay
mơ
về
em
(em)
So
viele
Nächte
im
Traum
(Traum),
träume
ich
immer
noch
von
dir
(dir)
Về
những
tháng
năm
ta
đã
qua
rồi
(qua
rồi,
qua
rồi)
Von
den
Jahren,
die
wir
zusammen
verbracht
haben
(vorbei,
vorbei)
Giờ
mình
anh
lẻ
loi,
chỉ
còn
những
đêm
tối
(đêm
tối)
Jetzt
bin
ich
allein,
einsam,
nur
noch
die
dunklen
Nächte
(Nächte)
Ngẩn
ngơ,
anh
nhớ
em
người
ơi
Gedankenverloren,
ich
vermisse
dich,
oh
du
Đã
bao
đêm
mình
anh
vẫn
bước
trên
con
đường
xưa
So
viele
Nächte
ging
ich
allein
auf
der
alten
Straße
Nhìn
lại
dấu
yêu,
anh
bỗng
mỉm
cười
Schau
auf
die
lieben
Spuren
zurück,
musste
ich
lächeln
Nơi
đây
vẫn
như
thế,
như
thiếu
đi
một
người
Hier
ist
alles
noch
wie
damals,
nur
eine
Person
fehlt
Màn
đêm
cứ
vây
quanh
lấy
anh
Die
Nacht
umhüllt
mich
einfach
ganz
Ngày
dài
không
em,
anh
nhớ,
đợi
chờ
em
trong
giấc
mơ
Langer
Tag
ohne
dich,
ich
vermisse,
warte
auf
dich
im
Traum
Ngày
dài
không
em,
anh
mong
thấy
em
ở
bên
Langer
Tag
ohne
dich,
ich
sehne
mich,
dich
bei
mir
zu
sehen
Có
khi
anh
tưởng
như
đợi
chờ
một
giấc
mơ
đã
không
về
(đã
xa
thật
rồi)
Manchmal
denke
ich,
es
ist
wie
das
Warten
auf
einen
Traum,
der
nicht
zurückkam
(der
wirklich
weit
weg
ist)
Nước
mắt
lại
rơi
khi
nhớ
em
Tränen
fallen
wieder,
wenn
ich
an
dich
denke
Hãy
về
bên
anh
em
nhé
(hãy
về
bên
anh),
đừng
để
anh
phải
đợi
mong
Komm
bitte
zurück
zu
mir,
ja
(komm
zurück
zu
mir),
lass
mich
nicht
warten
und
hoffen
Hãy
về
bên
anh
để
thấy
tháng
năm
đẹp
hơn
Komm
zurück
zu
mir,
um
zu
sehen,
wie
die
Jahre
schöner
werden
Sẽ
không
còn
trẻ
con,
dại
khờ,
hay
những
chiếc
hôn
hững
hờ
Es
wird
kein
Kindischsein
mehr
geben,
töricht,
oder
die
gleichgültigen
Küsse
Về
bên
anh,
nơi
hạnh
phúc
chờ
em
Komm
zurück
zu
mir,
wo
das
Glück
auf
dich
wartet
Đã
bao
đêm
nằm
mơ,
anh
vẫn
hay
mơ
về
em
So
viele
Nächte
im
Traum,
träume
ich
immer
noch
von
dir
Về
những
tháng
năm
ta
đã
qua
rồi
Von
den
Jahren,
die
wir
zusammen
verbracht
haben
Giờ
mình
anh
lẻ
loi,
chỉ
còn
những
đêm
tối
Jetzt
bin
ich
allein,
einsam,
nur
noch
die
dunklen
Nächte
Ngẩn
ngơ,
anh
nhớ
em
người
ơi
Gedankenverloren,
ich
vermisse
dich,
oh
du
Đã
bao
đêm
mình
anh
vẫn
bước
trên
con
đường
xưa
So
viele
Nächte
ging
ich
allein
auf
der
alten
Straße
Nhìn
lại
dấu
yêu,
anh
bỗng
mỉm
cười
Schau
auf
die
lieben
Spuren
zurück,
musste
ich
lächeln
Nơi
đây
vẫn
như
thế,
như
thiếu
đi
một
người
Hier
ist
alles
noch
wie
damals,
nur
eine
Person
fehlt
Màn
đêm
cứ
vây
quanh
lấy
anh
(anh)
Die
Nacht
umhüllt
mich
einfach
ganz
(mich)
Ngày
dài
không
em,
anh
nhớ,
đợi
chờ
em
trong
giấc
mơ
Langer
Tag
ohne
dich,
ich
vermisse,
warte
auf
dich
im
Traum
Ngày
dài
không
em,
anh
mong
thấy
em
ở
bên
Langer
Tag
ohne
dich,
ich
sehne
mich,
dich
bei
mir
zu
sehen
Có
khi
anh
tưởng
như
đợi
chờ
một
giấc
mơ
đã
không
về
(đã
xa
thật
rồi)
Manchmal
denke
ich,
es
ist
wie
das
Warten
auf
einen
Traum,
der
nicht
zurückkam
(der
wirklich
weit
weg
ist)
Nước
mắt
lại
rơi
khi
nhớ
em
(em)
Tränen
fallen
wieder,
wenn
ich
an
dich
denke
(dich)
Hãy
về
bên
anh
em
nhé
(hãy
về
bên
anh),
đừng
để
anh
phải
đợi
mong
Komm
bitte
zurück
zu
mir,
ja
(komm
zurück
zu
mir),
lass
mich
nicht
warten
und
hoffen
Hãy
về
bên
anh
để
thấy
tháng
năm
đẹp
hơn
Komm
zurück
zu
mir,
um
zu
sehen,
wie
die
Jahre
schöner
werden
Sẽ
không
còn
trẻ
con,
dại
khờ,
hay
những
chiếc
hôn
hững
hờ
Es
wird
kein
Kindischsein
mehr
geben,
töricht,
oder
die
gleichgültigen
Küsse
Về
bên
anh,
nơi
hạnh
phúc
chờ
em
Komm
zurück
zu
mir,
wo
das
Glück
auf
dich
wartet
Ngày
dài
không
em,
anh
nhớ
(anh
nhớ),
đợi
chờ
em
trong
giấc
mơ
(mơ)
Langer
Tag
ohne
dich,
ich
vermisse
(ich
vermisse),
warte
auf
dich
im
Traum
(Traum)
Ngày
dài
không
em,
anh
mong
thấy
em
ở
bên
(bên,
bên)
Langer
Tag
ohne
dich,
ich
sehne
mich,
dich
bei
mir
zu
sehen
(mir,
mir)
Có
khi
anh
tưởng
như
đợi
chờ
một
giấc
mơ
đã
không
về
(về)
Manchmal
denke
ich,
es
ist
wie
das
Warten
auf
einen
Traum,
der
nicht
zurückkam
(zurückkam)
Nước
mắt
lại
rơi
khi
nhớ
em
(em)
Tränen
fallen
wieder,
wenn
ich
an
dich
denke
(dich)
Hãy
về
bên
anh
em
nhé
(hãy
về
bên
anh),
đừng
để
anh
phải
đợi
mong
Komm
bitte
zurück
zu
mir,
ja
(komm
zurück
zu
mir),
lass
mich
nicht
warten
und
hoffen
Hãy
về
bên
anh
để
thấy
tháng
năm
đẹp
hơn
Komm
zurück
zu
mir,
um
zu
sehen,
wie
die
Jahre
schöner
werden
Sẽ
không
còn
trẻ
con,
dại
khờ,
hay
những
chiếc
hôn
hững
hờ
Es
wird
kein
Kindischsein
mehr
geben,
töricht,
oder
die
gleichgültigen
Küsse
Về
bên
anh,
nơi
hạnh
phúc
chờ
em
Komm
zurück
zu
mir,
wo
das
Glück
auf
dich
wartet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Le Quang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.