Đàm Vĩnh Hưng - Nha Trang Ngay Ve - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Đàm Vĩnh Hưng - Nha Trang Ngay Ve




Nha Trang Ngay Ve
Возвращение в Нячанг
Nha Trang ngày về, mình tôi trên bãi khuya
Нячанг, день возвращения, я один на ночном пляже
Tôi đi vào thương nhớ, tôi đi tìm cơn gió
Брожу в своих воспоминаниях, ищу дуновение ветра
Tôi xây lại mộng năm nào
Пытаюсь воскресить мечты былых дней
Bờ biển sâu, hai đứa tôi gần nhau
Глубокий берег, мы с тобой были так близки
Đêm xưa biển này, người yêu trong cánh tay
Той ночью на этом пляже, ты была в моих объятиях
Đêm nay còn cát trắng, đêm nay còn tiếng sóng
Сегодня здесь тот же белый песок, тот же шум волн
Đêm nay còn trăng soi, nhưng rồi chỉ còn tôi
Сегодня здесь та же луна, но остался только я
Trên bãi đêm khóc người tình
На ночном пляже, оплакивая свою любовь
Cát trắng thơm tho lùa vào trong nắm tay
Душистый белый песок струился сквозь мои пальцы
Nào ngờ cát úa tuôn ra dần đâu hay
Не заметил, как он поблек и ускользнул, словно наша любовь
Ân tình trong lúc đôi mươi bao giờ cũng dễ mau phai
Чувства в двадцать лет так легко угасают
Cho ngàn thông réo tên ai từ đó
И сосны шепчут чье-то имя с тех пор
Lớp sóng mơn man thịt mềm, da ngát hương
Нежные волны ласкали мою кожу, благоухающую твоим ароматом
Nào ngờ sóng cuốn trôi đi lầu vàng trên bãi hoang
Но волны смыли золотой замок на пустынном берегу
Khi tình tôi chít khăn tang, ai gào ai giữa đêm trăng
Когда моя любовь облачилась в траур, кто кричал среди лунной ночи
Cho từng lớp sóng kêu than ôi?
Заставляя волны рыдать?
Nha Trang ngày về, ngồi đây tôi lắng nghe
Нячанг, день возвращения, сижу здесь и слушаю
Đê lòng tôi khóc như oan hồn trách móc
Мое сердце тонет в слезах, словно мстительный дух
Ôi trăng vàng lẻ loi, ôi đời
О, одинокая луна, о, жизнь
Trời biển ơi, sao lấp cho vơi sầu này?
О, море и небо, как унять эту печаль?
Cát trắng thơm tho lùa vào trong nắm tay
Душистый белый песок струился сквозь мои пальцы
Nào ngờ cát úa tuôn ra dần đâu hay
Не заметил, как он поблек и ускользнул, словно наша любовь
Ân tình trong lúc đôi mươi bao giờ cũng dễ mau phai
Чувства в двадцать лет так легко угасают
Cho ngàn thông réo tên ai từ đó
И сосны шепчут чье-то имя с тех пор
Lớp sóng mơn man thịt mềm, da ngát hương
Нежные волны ласкали мою кожу, благоухающую твоим ароматом
Nào ngờ sóng cuốn trôi đi lầu vàng trên bãi hoang
Но волны смыли золотой замок на пустынном берегу
Khi tình tôi chít khăn tang, ai gào ai giữa đêm trăng
Когда моя любовь облачилась в траур, кто кричал среди лунной ночи
Cho từng lớp sóng kêu than ôi?
Заставляя волны рыдать?
Nha Trang ngày về, tình yêu không đây
Нячанг, день возвращения, моей любви здесь нет
Tôi như con ốc, nằm trên cát
Я как одинокая ракушка, лежу на песке
Chui sâu vào thân xác lưu đầy
Прячусь в своем измученном теле
tràng ơi, sao lấp cho vơi sầu này?
О, тщетные усилия, как унять эту печаль?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.