Текст и перевод песни Đàm Vĩnh Hưng - Nỗi Nhớ Tình Tôi
Nỗi Nhớ Tình Tôi
The Memory of My Love
Tình
yêu
xưa
như
trăng
như
sao
Our
past
love
was
like
the
moon
and
stars
Hạnh
phúc
thay
lòng
mình
ngọt
ngào
Happiness
replaced
my
heart's
bitterness
Em
có
nghe
bước
chân
sớm
mai
Can
you
hear
the
sound
of
footsteps
at
dawn
Bên
thềm
xưa
một
thời
trẻ
dại
In
front
of
that
old
porch
from
our
youth?
Tình
yêu
nay
như
mây
như
mưa
Our
love
today
is
like
clouds
and
rain
Mưa
gió
ôi
mênh
mang
đường
xưa
Rain
and
wind,
oh
how
vast,
along
that
old
road
Em
có
nghe
nỗi
đau
khát
khao,
ước
mơ
còn
nhau
Can
you
hear
my
desire
for
love,
my
longing
for
us
to
be
together?
Tình
yêu
xưa
ru
em
câu
ca
Our
past
love
was
a
lullaby
for
you
Qua
biết
bao
phong
ba
tình
ta
Through
many
storms,
our
love
has
prevailed
Từng
tháng
năm
ngỡ
như
giấc
mơ
Each
month
and
year
felt
like
a
dream
Ôm
tình
xưa,
một
người
đợi
chờ
I
held
onto
our
past
love,
waiting
for
you
Tình
yêu
nay
phôi
pha
đâu
hay
Our
love
today
has
faded,
how
could
I
have
known?
Ai
biết
cho
u
mê
tình
say
Who
could
have
known
this
love
would
end
in
infatuation?
Người
đã
đi
rất
xa
rất
xa
cớ
sao
chờ
mãi
You
have
gone
far,
far
away,
so
why
do
I
keep
waiting?
Mùa
xuân
nay
thay
áo
mới
This
spring,
the
land
has
changed
its
appearance
Cớ
sao
ta
còn
nhớ
thương
hoài
Why
do
I
still
remember
and
long
for
you?
Cuộc
đời
lang
thang
khắp
nơi
My
life
is
a
journey
of
wandering
everywhere
Bước
chân
ta
đã
mòn
lối
My
footsteps
have
worn
down
the
path
Dòng
sông
xưa
ru
nỗi
nhớ
The
river
of
the
past
calls
out
to
my
heart
Tiếng
yêu
xưa
mình
vẫn
mong
chờ
I
still
long
for
your
love
Một
bờ
môi
e
ấp
người
ơi
A
gentle
kiss,
my
love
Nhớ
thương
ai
day
dứt
lòng
tôi
Missing
you
brings
pain
to
my
heart
Tình
yêu
xưa
như
trăng
như
sao
Our
past
love
was
like
the
moon
and
stars
Hạnh
phúc
thay
lòng
mình
ngọt
ngào
Happiness
replaced
my
heart's
bitterness
Em
có
nghe
bước
chân
sớm
mai
Can
you
hear
the
sound
of
footsteps
at
dawn
Bên
thềm
xưa
một
thời
trẻ
dại
In
front
of
that
old
porch
from
our
youth?
Tình
yêu
nay
như
mây
như
mưa
Our
love
today
is
like
clouds
and
rain
Mưa
gió
ôi
mênh
mang
đường
xưa
Rain
and
wind,
oh
how
vast,
along
that
old
road
Em
có
nghe
nỗi
đau
khát
khao,
ước
mơ
còn
nhau
Can
you
hear
my
desire
for
love,
my
longing
for
us
to
be
together?
Tình
yêu
xưa
ru
em
câu
ca
Our
past
love
was
a
lullaby
for
you
Qua
biết
bao
phong
ba
tình
ta
Through
many
storms,
our
love
has
prevailed
Từng
tháng
năm
ngỡ
như
giấc
mơ
Each
month
and
year
felt
like
a
dream
Ôm
tình
xưa,
một
người
đợi
chờ
I
held
onto
our
past
love,
waiting
for
you
Tình
yêu
nay
phôi
pha
đâu
hay
Our
love
today
has
faded,
how
could
I
have
known?
Ai
biết
cho
u
mê
tình
say
Who
could
have
known
this
love
would
end
in
infatuation?
Người
đã
đi
rất
xa
rất
xa
cớ
sao
chờ
mãi
You
have
gone
far,
far
away,
so
why
do
I
keep
waiting?
Mùa
xuân
nay
thay
áo
mới
This
spring,
the
land
has
changed
its
appearance
Cớ
sao
ta
còn
nhớ
thương
hoài
Why
do
I
still
remember
and
long
for
you?
Cuộc
đời
lang
thang
khắp
nơi
My
life
is
a
journey
of
wandering
everywhere
Bước
chân
ta
đã
mòn
lối
My
footsteps
have
worn
down
the
path
Dòng
sông
xưa
ru
nỗi
nhớ
The
river
of
the
past
calls
out
to
my
heart
Tiếng
yêu
xưa
mình
vẫn
mong
chờ
I
still
long
for
your
love
Một
bờ
môi
e
ấp
người
ơi
A
gentle
kiss,
my
love
Nhớ
thương
ai
day
dứt
lòng
tôi
Missing
you
brings
pain
to
my
heart
Mùa
xuân
nay
thay
áo
mới
This
spring,
the
land
has
changed
its
appearance
Cớ
sao
ta
còn
nhớ
thương
hoài
Why
do
I
still
remember
and
long
for
you?
Cuộc
đời
lang
thang
khắp
nơi
My
life
is
a
journey
of
wandering
everywhere
Bước
chân
ta
đã
mòn
lối
My
footsteps
have
worn
down
the
path
Dòng
sông
xưa
ru
nỗi
nhớ
The
river
of
the
past
calls
out
to
my
heart
Tiếng
yêu
xưa
mình
vẫn
mong
chờ
I
still
long
for
your
love
Một
bờ
môi
e
ấp
người
ơi
A
gentle
kiss,
my
love
Nhớ
thương
ai
day
dứt
lòng
tôi
Missing
you
brings
pain
to
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anhoai
Альбом
Muon
дата релиза
29-12-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.