Đàm Vĩnh Hưng - Nua Vang Trang - перевод текста песни на немецкий

Nua Vang Trang - Đàm Vĩnh Hưngперевод на немецкий




Nua Vang Trang
Halbmond
Nửa vầng trăng đơn côi trong đêm
Ein einsamer Halbmond in der Nacht
Buồn nhớ ai trăng rơi trên sông
Traurig und sehnsüchtig, fällt der Mond auf den Fluss
Cùng sóng nước trăng trôi lang thang
Mit den Wellen treibt der Mond umher
Đi tìm người thương
Auf der Suche nach der Geliebten
Nửa vầng trăng em nơi phương xa
Ein Halbmond, du bist weit entfernt
Nửa nhớ mong anh đây ngóng chờ
Die Hälfte der Sehnsucht, ich warte hier
Chờ em tới với những nỗi nhớ
Warte auf dich mit all meiner Sehnsucht
Cho tròn vầng trăng
Damit der Mond wieder voll wird
Người đâu trăng anh lẻ loi
Wo bist du? Mein Mond ist einsam
Nỡ quên mau yêu thương ngày nào
Hast du so schnell vergessen, was wir einst liebten?
Vầng trăng héo úa với tiếc thương
Der Mond verblasst mit bedauernder Sehnsucht
Cho tình vội xa
Und die Liebe ging zu schnell
Chỉ mình anh đêm ôm đơn
Nur ich allein, die Nacht voller Einsamkeit
Ánh trăng non ai chia đôi vầng
Wer teilt den jungen Mond in zwei Hälften?
Buồn rơi mãi dẫu đớn đau
Traurigkeit fällt immer, selbst wenn es wehtut
Vẫn ôm tình em
Halte ich deine Liebe fest
Ngồi đây với trăng tàn lẻ loi
Hier sitze ich mit dem verblassenden Mond
Lòng anh nhớ em nơi cuối trời
Mein Herz vermisst dich am Ende der Welt
rằng em giờ đây phôi pha
Auch wenn du nun verblasst bist
Vui tình duyên mới
In einer neuen Liebe lebst
Một mình anh ôm lòng đớn đau
Allein, halte ich meinen Schmerz
Tìm em dưới ánh trăng khuyết tàn
Suche dich unter dem abnehmenden Mond
Lòng anh mong rằng em không quên
Mein Herz hofft, dass du nicht vergisst
nơi vắng xa em anh vẫn chờ
Dass ich in der Ferne noch auf dich warte
Nửa vầng trăng đơn côi trong đêm
Ein einsamer Halbmond in der Nacht
Buồn nhớ ai trăng rơi trên sông
Traurig und sehnsüchtig, fällt der Mond auf den Fluss
Cùng sóng nước trăng trôi lang thang
Mit den Wellen treibt der Mond umher
Đi tìm người thương
Auf der Suche nach der Geliebten
Nửa vầng trăng em nơi phương xa
Ein Halbmond, du bist weit entfernt
Nửa nhớ mong anh đây ngóng chờ
Die Hälfte der Sehnsucht, ich warte hier
Chờ em tới với những nỗi nhớ
Warte auf dich mit all meiner Sehnsucht
Cho tròn vầng trăng
Damit der Mond wieder voll wird
Người đâu trăng anh lẻ loi
Wo bist du? Mein Mond ist einsam
Nỡ quên mau yêu thương ngày nào
Hast du so schnell vergessen, was wir einst liebten?
Vầng trăng héo úa với tiếc thương
Der Mond verblasst mit bedauernder Sehnsucht
Cho tình vội xa
Und die Liebe ging zu schnell
Chỉ mình anh đêm ôm đơn
Nur ich allein, die Nacht voller Einsamkeit
Ánh trăng non ai chia đôi vầng
Wer teilt den jungen Mond in zwei Hälften?
Buồn rơi mãi dẫu đớn đau
Traurigkeit fällt immer, selbst wenn es wehtut
Vẫn ôm tình em
Halte ich deine Liebe fest
Ngồi đây với trăng tàn lẻ loi
Hier sitze ich mit dem verblassenden Mond
Lòng anh nhớ em nơi cuối trời
Mein Herz vermisst dich am Ende der Welt
rằng em giờ đây phôi pha
Auch wenn du nun verblasst bist
Vui tình duyên mới
In einer neuen Liebe lebst
Một mình anh ôm lòng đớn đau
Allein, halte ich meinen Schmerz
Tìm em dưới ánh trăng khuyết tàn
Suche dich unter dem abnehmenden Mond
Lòng anh mong rằng em không quên
Mein Herz hofft, dass du nicht vergisst
nơi vắng xa em anh vẫn chờ
Dass ich in der Ferne noch auf dich warte
Ngồi đây với trăng tàn lẻ loi
Hier sitze ich mit dem verblassenden Mond
Lòng anh nhớ em nơi cuối trời
Mein Herz vermisst dich am Ende der Welt
rằng em giờ đây phôi pha
Auch wenn du nun verblasst bist
Vui tình duyên mới
In einer neuen Liebe lebst
Một mình anh ôm lòng đớn đau
Allein, halte ich meinen Schmerz
Tìm em dưới ánh trăng khuyết tàn
Suche dich unter dem abnehmenden Mond
Lòng anh mong rằng em không quên
Mein Herz hofft, dass du nicht vergisst
nơi vắng xa em anh vẫn chờ
Dass ich in der Ferne noch auf dich warte





Авторы: Trungnhat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.