Đàm Vĩnh Hưng - Phố Vắng Em - перевод текста песни на немецкий

Phố Vắng Em - Đàm Vĩnh Hưngперевод на немецкий




Phố Vắng Em
Einsame Straße ohne dich
Lang thang trên con đường vắng
Ich streune durch die leere Straße
Phố buồn chiều nay nhớ em
Die Stadt ist traurig, ich vermisse dich
Bên hiên nhà ai đợi mưa
An jemandes Veranda wartet man auf Regen
Anh ôm trong lòng phố vắng
Ich halte die einsame Straße in meinen Armen
Bên ly phê mặn đắng (bên ly phê đắng môi)
Neben dem bitter-salzigen Kaffee (neben dem Kaffee, bitter auf den Lippen)
Đếm thời gian trôi như bóng mây (ta nghe thời gian lắng trôi)
Zähle ich die Zeit, die wie Wolken zieht (wir hören, wie die Zeit verstummt)
Ai đi bên ai chiều nay
Wer geht heute an wessen Seite?
Phố buồn mình anh trong cơn say
Die traurige Stadt, nur ich in meinem Rausch
Người yêu hỡi, phố vắng ngọn đèn đêm
Meine Liebe, die Straße ist leer, die Laternen der Nacht
Tình yêu hỡi, trái đắng sao nhiều thế
Oh Liebe, warum so viel bittere Früchte?
Tình những tiếc nuối ngày dài em hỡi
Liebe ist das Bedauern langer Tage, oh du
Tình những nỗi nhớ còn hoài nơi đây
Liebe ist die Sehnsucht, die hier bleibt
Tình những vết cắt ngọt ngào chua cay
Liebe sind die Narben, süß und bitter zugleich
đời đem giông bão cuốn trôi đời ta
Die das Leben mit Stürmen wegspült
Lòng thì vẫn cứ muốn người về nơi đây
Mein Herz will immer noch, dass du hierher zurückkehrst
Tìm lại chút hơi ấm cuộc tình đêm qua
Die Wärme der letzten Liebesnacht wiederfinden
Hãy cố giấu nước mắt vào trong tim ta
Versuch, die Tränen im Herzen zu verstecken
Ngoài phố vắng, phố vắng em, ta say với ai?
In der leeren Straße, ohne dich, mit wem soll ich mich betrinken?
Lang thang trên con đường vắng
Ich streune durch die leere Straße
Phố buồn chiều nay nhớ em
Die Stadt ist traurig, ich vermisse dich
Bên hiên nhà ai đợi mưa
An jemandes Veranda wartet man auf Regen
Anh ôm trong lòng phố vắng
Ich halte die einsame Straße in meinen Armen
Bên ly phê mặn đắng (bên ly phê đắng môi)
Neben dem bitter-salzigen Kaffee (neben dem Kaffee, bitter auf den Lippen)
Đếm thời gian trôi như bóng mây (ta nghe thời gian lắng trôi)
Zähle ich die Zeit, die wie Wolken zieht (wir hören, wie die Zeit verstummt)
Ai đi bên ai chiều nay
Wer geht heute an wessen Seite?
Phố buồn mình anh trong cơn say
Die traurige Stadt, nur ich in meinem Rausch
Người yêu hỡi, phố vắng ngọn đèn đêm
Meine Liebe, die Straße ist leer, die Laternen der Nacht
Tình yêu hỡi, trái đắng sao nhiều thế
Oh Liebe, warum so viel bittere Früchte?
Tình những tiếc nuối ngày dài em hỡi
Liebe ist das Bedauern langer Tage, oh du
Tình những nỗi nhớ còn hoài nơi đây
Liebe ist die Sehnsucht, die hier bleibt
Tình những vết cắt ngọt ngào chua cay
Liebe sind die Narben, süß und bitter zugleich
đời đem giông bão cuốn trôi đời ta
Die das Leben mit Stürmen wegspült
Lòng thì vẫn cứ muốn người về nơi đây
Mein Herz will immer noch, dass du hierher zurückkehrst
Tìm lại chút hơi ấm cuộc tình đêm qua
Die Wärme der letzten Liebesnacht wiederfinden
Hãy cố giấu nước mắt vào trong tim ta
Versuch, die Tränen im Herzen zu verstecken
Ngoài phố vắng, phố vắng em, ta say với ai?
In der leeren Straße, ohne dich, mit wem soll ich mich betrinken?
Tình những tiếc nuối ngày dài em hỡi
Liebe ist das Bedauern langer Tage, oh du
Tình những nỗi nhớ còn hoài nơi đây
Liebe ist die Sehnsucht, die hier bleibt
Tình những vết cắt ngọt ngào chua cay
Liebe sind die Narben, süß und bitter zugleich
đời đem giông bão cuốn trôi đời ta
Die das Leben mit Stürmen wegspült
Lòng thì vẫn cứ muốn người về nơi đây
Mein Herz will immer noch, dass du hierher zurückkehrst
Tìm lại chút hơi ấm cuộc tình đêm qua
Die Wärme der letzten Liebesnacht wiederfinden
Hãy cố giấu nước mắt vào trong tim ta
Versuch, die Tränen im Herzen zu verstecken
Ngoài phố vắng, phố vắng em, ta say với ai?
In der leeren Straße, ohne dich, mit wem soll ich mich betrinken?
Ta say, ta say với ai?
Mit wem soll ich mich betrinken?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.