Đàm Vĩnh Hưng - Phut Cuoi - перевод текста песни на русский

Phut Cuoi - Đàm Vĩnh Hưngперевод на русский




Phut Cuoi
Последний миг
Chỉ còn gần em một giây phút thôi
Остался с тобой лишь один только миг
Một giây nữa thôi xa nhau rồi
Один лишь лишь миг и уйдём мы с тобой
Nguời theo cánh chim về vui với đời
Ты следом за птицей уйдёшь в мир иной
Để lại thương nhớ cho kiếp đơn côi
Оставив тоску мне на век одинокой
Núi đồi lồng lộng chiều mưa nhớ ai
В горах под дождём я тоскую, родной
Biển xanh vẫn xanh, nguời đi sao đành
В морской синеве, как уйти ты смогла?
Để trong giấc mơ, hồn anh thẫn thờ
В моих же мечтах до сих пор бродит дух
Em ơi, bao giờ mới đuợc gần nhau?
Скажи, когда вновь будем рядом мы с тобой?
Biết chi một đêm, tha thiết chi một đêm, rồi xa nhau nghìn trùng
Что знала та ночь, для чего была ночь, чтоб навек уйти от меня?
Lệ này cho em, hay lệ này cho anh khi mộng uớc không thành?
Чьи слёзы сейчас, твои слёзы иль мои, коль не сбылась мечта?
Ngày buồn còn bao lâu hay muôn đời nuối tiếc đêm cuối cùng bên nhau
Дни грусти продлятся ли долго, иль вечно буду жалеть я о той ночи с тобой
Biết em sẽ buồn thuyền anh không rời bến
Знаю, грустить ты будешь, ведь я не смог уплыть
Biết em sẽ buồn mình chẳng ngày mai
Знаю, грустить ты будешь, ведь у нас нет завтра
Nếu ngày nào tình ta đã phai
И если когда-то остынет любовь
Ngày vui của em cùng ai trên đời
И если с другим ты найдёшь свой покой
hôm tiễn anh về nơi cuối trời
В тот день, когда проводишь меня за край свой
Em ơi, bao giờ nhớ thương này nguôi?
Скажи, когда боль утихнет в душе, родная?
Biết chi một đêm, tha thiết chi một đêm, rồi xa nhau nghìn trùng
Что знала та ночь, для чего была ночь, чтоб навек уйти от меня?
Lệ này cho em hay lệ này cho anh khi mộng uớc không thành
Чьи слёзы сейчас, твои слёзы иль мои, коль не сбылась мечта
Ngày buồn còn bao lâu hay muôn đời nuối tiếc đêm cuối cùng bên nhau
Дни грусти продлятся ли долго, иль вечно буду жалеть я о той ночи с тобой
Biết em sẽ buồn thuyền anh chưa rời bến
Знаю, грустить ты будешь, ведь я не смог уплыть
Biết em sẽ buồn mình chẳng ngày mai
Знаю, грустить ты будешь, ведь у нас нет завтра
Nếu ngày nào tình ta đã phai
И если когда-то остынет любовь
Ngày vui của em cùng ai trên đời
И если с другим ты найдёшь свой покой
hôm tiễn anh về nơi cuối trời
В тот день, когда проводишь меня за край свой
Em ơi, bao giờ nhớ thương này nguôi?
Скажи, когда боль утихнет в душе, родная?
hôm tiễn anh về nơi cuối trời
В тот день, когда проводишь меня за край свой
Em ơi, bao giờ nhớ thương này nguôi?
Скажи, когда боль утихнет в душе, родная?





Авторы: Phuonglam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.