Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sẽ Yêu (Remix)
Буду любить (Remix)
Rồi
em
mang
con
tim
đến
trao
anh
một
ngày
Потом
ты
принесла
своё
сердце
и
подарила
мне
однажды
Rồi
anh
mang
con
tim
đó
tương
tư
một
thời
Потом
я
унёс
это
сердце,
тоскуя
по
тебе
всё
это
время
Và
em
cho
anh
nỗi
nhớ
mong
em
một
đời
И
ты
подарила
мне
тоску,
что
будет
длиться
всю
жизнь
Mà,
mà
em
đâu
có
hay
Но,
но
ты
ведь
и
не
знала
Từ
khi
yêu
em,
anh
biết
tương
tư
là
gì
С
тех
пор
как
полюбил
тебя,
я
узнал,
что
такое
тоска
Hàng
mi
thơ
ngây
em
khép
nhốt
tình
người
yêu
em
Твои
наивные
ресницы
заключили
в
темницу
любовь
твоего
возлюбленного
Hồn
anh
chơi
vơi
say
đắm
trong
môi
mắt
nàng
Моя
душа
парит,
опьянённая
твоими
глазами
Người
người
đồn
rằng
yêu
sẽ
khổ
đau
Люди
говорят,
что
любовь
приносит
лишь
страдания
Có
bao
giờ
em
đau
buồn?
Бывало
ли
тебе
грустно?
Có
bao
giờ
anh
dối
gian?
Обманывал
ли
я
тебя
когда-нибудь?
Lắng
nghe
tình
yêu
thì
thầm
Прислушайся
к
шёпоту
любви
Sẽ
không
buồn
đau
khi
có
nhau
Не
будет
печали,
когда
мы
вместе
Nắng
xuân
vừa
lên
kia
rồi
Вот
уже
взошла
весенняя
заря
Có
ta
cùng
em
sánh
đôi
Мы
с
тобой
вместе,
мы
пара
Bước
ta
ngày
mai
không
rời
Наши
шаги
завтра
не
разлучатся
Nắm
tay
mình
ca
giữa
đời
Возьмёмся
за
руки
и
споём
песню
жизни
Rồi
trăm
năm
sau
ta
cũng
yêu
như
ngày
qua
Потом,
через
сто
лет,
мы
будем
любить
так
же,
как
и
вчера
Đường
trăm
năm
sau
xa
lắm
biết
ai
gần
bên
ta
Через
сто
лет
путь
будет
долгим,
неизвестно,
кто
будет
рядом
Thì
xin
yêu
nhau
tha
thiết
để
không
rời
xa
Так
давай
любить
друг
друга
сильно,
чтобы
не
расставаться
Để
một
lần
được
cùng
em
kết
hoa
Чтобы
хоть
раз
вместе
с
тобой
сплести
цветочный
венок
Rồi
em
mang
con
tim
đến
trao
anh
một
ngày
Потом
ты
принесла
своё
сердце
и
подарила
мне
однажды
Rồi
anh
mang
con
tim
đó
tương
tư
một
thời
Потом
я
унёс
это
сердце,
тоскуя
по
тебе
всё
это
время
Và
em
cho
anh
nỗi
nhớ
mong
em
một
đời
И
ты
подарила
мне
тоску,
что
будет
длиться
всю
жизнь
Mà,
mà
em
đâu
có
hay
Но,
но
ты
ведь
и
не
знала
Từ
khi
yêu
em,
anh
biết
tương
tư
là
gì
С
тех
пор
как
полюбил
тебя,
я
узнал,
что
такое
тоска
Hàng
mi
thơ
ngây
em
khép
nhốt
tình
người
yêu
em
Твои
наивные
ресницы
заключили
в
темницу
любовь
твоего
возлюбленного
Hồn
anh
chơi
vơi
say
đắm
trong
môi
mắt
nàng
Моя
душа
парит,
опьянённая
твоими
глазами
Người
người
đồn
rằng
yêu
sẽ
khổ
đau
Люди
говорят,
что
любовь
приносит
лишь
страдания
Có
bao
giờ
em
đau
buồn?
Бывало
ли
тебе
грустно?
Có
bao
giờ
anh
dối
gian?
Обманывал
ли
я
тебя
когда-нибудь?
Lắng
nghe
tình
yêu
thì
thầm
Прислушайся
к
шёпоту
любви
Sẽ
không
buồn
đau
khi
có
nhau
Не
будет
печали,
когда
мы
вместе
Nắng
xuân
vừa
lên
kia
rồi
Вот
уже
взошла
весенняя
заря
Có
ta
cùng
em
sánh
đôi
Мы
с
тобой
вместе,
мы
пара
Bước
ta
ngày
mai
không
rời
Наши
шаги
завтра
не
разлучатся
Nắm
tay
mình
ra
giữa
đời
Возьмёмся
за
руки
и
выйдем
в
мир
Rồi
trăm
năm
sau
ta
cũng
yêu
như
ngày
qua
Потом,
через
сто
лет,
мы
будем
любить
так
же,
как
и
вчера
Đường
trăm
năm
sau
xa
lắm
biết
ai
gần
bên
ta
Через
сто
лет
путь
будет
долгим,
неизвестно,
кто
будет
рядом
Thì
xin
yêu
nhau
tha
thiết
để
không
rời
xa
Так
давай
любить
друг
друга
сильно,
чтобы
не
расставаться
Để
một
lần
được
cùng
em
kết
hoa
Чтобы
хоть
раз
вместе
с
тобой
сплести
цветочный
венок
Rồi
trăm
năm
sau
xa
lắm
biết
ai
gần
bên
ta
Через
сто
лет
путь
будет
долгим,
неизвестно,
кто
будет
рядом
Để
một
lần
được
cùng
em
kết
hoa
Чтобы
хоть
раз
вместе
с
тобой
сплести
цветочный
венок
Thì
xin
yêu
nhau
tha
thiết
để
không
rời
xa
Так
давай
любить
друг
друга
сильно,
чтобы
не
расставаться
Để
một
lần
được
cùng
em
hát
ca
Чтобы
хоть
раз
вместе
с
тобой
спеть
песню
Cha-da-da-da-da,
cha-cha-da-cha-da
Ча-да-да-да-да,
ча-ча-да-ча-да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: đàm Vĩnh Hưng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.