Текст и перевод песни Đàm Vĩnh Hưng - Thương Hoài Ngàn Năm
Thương Hoài Ngàn Năm
A Thousand Years of Unceasing Love
Ngàn
năm
thương
hoài
một
bóng
hình
ai
For
a
thousand
years
I've
been
in
love
with
your
silhouette
Tình
đã
khơi
rồi
mộng
khó
nhạt
phai
Once
the
flame
of
love
is
lit,
the
dream
refuses
to
fade
Trăng
khuyết
rồi
có
khi
đầy
The
moon
may
wane
and
wax
Ngăn
cách
rồi
cũng
xum
vầy
We
may
be
kept
apart,
but
we'll
be
reunited
Mây
bay
bay
hoài
ngàn
năm
Clouds
may
drift
for
a
thousand
years
Lòng
như
con
thuyền
đổ
bến
tình
yêu
My
heart
is
like
a
ship
anchored
in
the
harbor
of
your
love
Ngại
gió
mưa
chiều
thuyền
vẫn
còn
neo
Despite
the
storms
and
winds,
my
ship
remains
Ai
đó
dù
có
hững
hờ,
ai
đó
dù
có
âm
thầm
Even
if
you
are
indifferent,
even
if
you
are
silent
Ra
đi
ôm
trọn
niềm
thương
My
heart
persists
in
loving
you
Thương
hoài
ôi
ngàn
năm
còn
đó
My
love
for
you
will
endure
for
a
thousand
years
Đá
mòn
mà
tình
có
mòn
đâu
Even
if
the
rocks
erode,
my
love
will
not
Tình
đầu
là
tình
cuối
người
ơi
My
first
love
will
be
my
last
Suốt
đời
mình
nguyện
câu
lứa
đôi
I
pledge
to
be
your
partner
for
the
rest
of
my
life
Thời
gian
âm
thầm
như
nước
về
khơi
Time
flows
by
like
water
into
the
sea
Lòng
trót
yêu
người
tình
khó
đổi
thay
Once
I
fell
in
love
with
you,
my
heart
could
never
change
Hoa
thắm
rồi
có
khi
tàn,
tình
ấy
chỉ
đến
một
lần
Flowers
may
bloom
and
fade,
but
true
love
comes
only
once
Tâm
tư
thương
hoài
ngàn
năm
My
thoughts
of
you
will
last
for
a
thousand
years
Thương
hoài
ôi
ngàn
năm
còn
đó
My
love
for
you
will
endure
for
a
thousand
years
Đá
mòn
mà
tình
có
mòn
đâu
Even
if
the
rocks
erode,
my
love
will
not
Tình
đầu
là
tình
cuối
người
ơi
My
first
love
will
be
my
last
Suốt
đời
mình
nguyện
câu
lứa
đôi
I
pledge
to
be
your
partner
for
the
rest
of
my
life
Thời
gian
âm
thầm
như
nước
về
khơi
Time
flows
by
like
water
into
the
sea
Lòng
trót
yêu
người
tình
khó
đổi
thay
Once
I
fell
in
love
with
you,
my
heart
could
never
change
Hoa
thắm
rồi
có
khi
tàn,
tình
ấy
chỉ
đến
một
lần
Flowers
may
bloom
and
fade,
but
true
love
comes
only
once
Tâm
tư
thương
hoài
ngàn
năm
My
thoughts
of
you
will
last
for
a
thousand
years
Hoa
thắm
rồi
có
khi
tàn,
tình
ấy
chỉ
đến
một
lần
Flowers
may
bloom
and
fade,
but
true
love
comes
only
once
Tâm
tư
thương
hoài
ngàn
năm
My
thoughts
of
you
will
last
for
a
thousand
years
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cuongpham Manh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.