Текст и перевод песни Đàm Vĩnh Hưng - Tieng Gio Xon Xao
Tieng Gio Xon Xao
Whispering Wind
Gió
vẫn
hát
thì
thầm
đến
bên
tôi
như
thật
gần
The
wind
still
whispers
so
close
to
me
as
if
it
were
real
Gió
muốn
nói
điều
gì
tha
thiết
The
wind
wants
to
say
something
so
earnest
Gió
vẫn
nhắc
một
người
đã
ra
đi
không
trở
lại
The
wind
still
reminds
me
of
someone
who
has
gone
and
will
not
return
Lỡ
mất
chuyện
tình
không
thể
quên
I
missed
the
love
story
that
I
can't
forget
Bước
những
chuỗi
ngày
dài
ấp
ôm
bao
đêm
huyền
diệu
Walking
through
long
series
of
days,
embracing
many
mysterious
nights
Ánh
mắt
ấy
giờ
này
xa
lắm
That
look
is
now
so
far
away
Thoáng
phút
chốc
giật
mình
ngỡ
như
em
đang
thật
gần
For
a
brief
moment
I
was
startled,
thinking
you
were
really
near
Gió
đánh
thức
vì
tôi
ngủ
mê
The
wind
awakened
me
because
I
was
sleeping
soundly
Thắp
ánh
sáng
bước
qua
đêm
thâu
It
lit
a
light
to
guide
me
through
the
night
Chờ
mong
ngày
mai
khát
vọng
Waiting
for
tomorrow's
aspirations
Và
gió
vẫn
thế
gió
mang
tôi
đi
tìm
em
And
the
wind
remains
the
wind,
taking
me
to
find
you
Dẫu
có
lúc
nước
mắt
tuôn
rơi
Even
when
tears
sometimes
fall
Như
hạt
sương,
hạt
sương
bé
nhỏ
Like
dewdrops,
little
dewdrops
Gió
sẽ
hát
rì
rào
The
wind
will
sing
softly
Gió
ru
tim
tôi
ngày
ngày
mãi
xôn
xao
The
wind
lulls
my
heart,
day
after
day,
forever
restless
Gió
vẫn
hát
thì
thầm
đến
bên
tôi
như
thật
gần
The
wind
still
whispers
so
close
to
me
as
if
it
were
real
Gió
muốn
nói
điều
gì
tha
thiết
The
wind
wants
to
say
something
so
earnest
Gió
vẫn
nhắc
một
người
đã
ra
đi
không
trở
lại
The
wind
still
reminds
me
of
someone
who
has
gone
and
will
not
return
Lỡ
mất
chuyện
tình
không
thể
quên
I
missed
the
love
story
that
I
can't
forget
Bước
những
chuỗi
ngày
dài
ấp
ôm
bao
đêm
huyền
diệu
Walking
through
long
series
of
days,
embracing
many
mysterious
nights
Ánh
mắt
ấy
giờ
này
xa
lắm
That
look
is
now
so
far
away
Thoáng
phút
chốc
giật
mình
ngỡ
như
em
đang
thật
gần
For
a
brief
moment
I
was
startled,
thinking
you
were
really
near
Gió
đánh
thức
vì
tôi
ngủ
mê
The
wind
awakened
me
because
I
was
sleeping
soundly
Thắp
ánh
sáng
bước
qua
đêm
thâu
It
lit
a
light
to
guide
me
through
the
night
Chờ
mong
ngày
mai
khát
vọng
Waiting
for
tomorrow's
aspirations
Và
gió
vẫn
thế
gió
mang
tôi
đi
tìm
em
And
the
wind
remains
the
wind,
taking
me
to
find
you
Dẫu
có
lúc
nước
mắt
tuôn
rơi
Even
when
tears
sometimes
fall
Như
hạt
sương,
hạt
sương
bé
nhỏ
Like
dewdrops,
little
dewdrops
Gió
sẽ
hát
rì
rào
The
wind
will
sing
softly
Gió
ru
tim
tôi
ngày
ngày
mãi
xôn
xao
The
wind
lulls
my
heart,
day
after
day,
forever
restless
Gió
sẽ
hát
rì
rào
The
wind
will
sing
softly
Gió
ru
tim
tôi
ngày
ngày
mãi
xôn
xao
The
wind
lulls
my
heart,
day
after
day,
forever
restless
Gió
sẽ
hát
rì
rào
The
wind
will
sing
softly
Gió
ru
tim
tôi
ngày
ngày
mãi
xôn
xao
The
wind
lulls
my
heart,
day
after
day,
forever
restless
Gió
sẽ
hát
rì
rào
The
wind
will
sing
softly
Gió
ru
tim
tôi
ngày
ngày
mãi
xôn
xao
The
wind
lulls
my
heart,
day
after
day,
forever
restless
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doanphan Ngoc Thuong, Thangtran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.