Đàm Vĩnh Hưng - Tình Buồn Của H - перевод текста песни на немецкий

Tình Buồn Của H - Đàm Vĩnh Hưngперевод на немецкий




Tình Buồn Của H
Tình Buồn Của H
Chuyện rằng từ nhiều năm trước
Es war vor vielen Jahren,
Ta gặp nhau mới bắt đầu
Als wir uns im Sommer trafen, da begann es.
Rồi mình chìm trong đam
Dann versanken wir in Leidenschaft,
Chưa bao giờ hạnh phúc đến thế
Nie zuvor war ich so glücklich.
Nhưng ai ngờ đâu
Doch wer hätte gedacht,
Ân tình tan vỡ không cho dài lâu
Dass die Liebe zerbricht, nicht von Dauer war.
Bao trái ngang anh mang
All das Leid, das ich trug,
Làm sao ai biết
Wie könnte es jemand wissen?
rồi từng ngày sau đó
Und dann, Tag für Tag danach,
Ta dìu nhau vào nơi giá lạnh
Führten wir uns in die Kälte.
Nhủ thầm rửa tội cho nhau
Flüsterten uns Reinheit zu,
Nhưng sao lòng vẫn nghe thương đau
Doch mein Herz blieb voller Schmerz.
Câu ước ngày sau
Der Traum von morgen,
Cho mình mãi mãi bên nhau còn nhớ không?
Dass wir für immer zusammen sind, erinnerst du dich?
Chắc lẽ đã quên
Vielleicht hast du vergessen,
Nên không thấy ai về
Darum kehrst du nicht zurück.
Một mình khóc cứ khóc
Allein weine ich und weine,
Một mình say cứ say
Allein betrinke ich mich.
Tim đau cứ đau ta vẫn lạc trong vãng
Mein Herz schmerzt, doch ich verirre mich in der Vergangenheit.
Vòng tay xưa đã ai đưa
Die Arme von damals hielten dich.
sao còn mãi tiếc nuối tháng ngày qua
Warum bereue ich noch die vergangenen Tage?
Một mình bước cứ bước
Allein gehe ich und gehe,
Một mình đi cứ đi
Allein wandere ich weiter.
Đường hạnh phúc quá xa
Der Weg zum Glück ist zu weit,
Cổng thiên đường đã khép
Das Tor zum Paradies geschlossen.
Thôi ta đành hẹn nhau mai sau
Also verschieben wir’s auf ein andermal,
Dẫu bây giờ hai đứa hai con đường
Obwohl wir jetzt getrennte Wege gehen.
rồi từng ngày sau đó
Und dann, Tag für Tag danach,
Ta dìu nhau vào nơi giá lạnh
Führten wir uns in die Kälte.
Nhủ thầm rửa tội cho nhau
Flüsterten uns Reinheit zu,
Nhưng sao lòng vẫn nghe thương đau
Doch mein Herz blieb voller Schmerz.
Câu ước ngày sau
Der Traum von morgen,
Cho mình mãi mãi bên nhau còn nhớ không?
Dass wir für immer zusammen sind, erinnerst du dich?
Chắc lẽ đã quên
Vielleicht hast du vergessen,
Nên không thấy ai về
Darum kehrst du nicht zurück.
Một mình khóc cứ khóc
Allein weine ich und weine,
Một mình say cứ say
Allein betrinke ich mich.
Tim đau cứ đau ta vẫn lạc trong vãng
Mein Herz schmerzt, doch ich verirre mich in der Vergangenheit.
Vòng tay xưa đã ai đưa
Die Arme von damals hielten dich.
sao còn mãi tiếc nuối tháng ngày qua
Warum bereue ich noch die vergangenen Tage?
Một mình bước cứ bước
Allein gehe ich und gehe,
Một mình đi cứ đi
Allein wandere ich weiter.
Đường hạnh phúc quá xa
Der Weg zum Glück ist zu weit,
Cổng thiên đường đã khép
Das Tor zum Paradies geschlossen.
Thôi ta đành hẹn nhau mai sau
Also verschieben wir’s auf ein andermal,
Dẫu bây giờ hai đứa hai con đường
Obwohl wir jetzt getrennte Wege gehen.
Một mình khóc cứ khóc
Allein weine ich und weine,
Một mình say cứ say
Allein betrinke ich mich.
Tim đau cứ đau ta vẫn lạc trong vãng
Mein Herz schmerzt, doch ich verirre mich in der Vergangenheit.
Vòng tay xưa đã ai đưa
Die Arme von damals hielten dich.
sao còn mãi tiếc nuối tháng ngày qua
Warum bereue ich noch die vergangenen Tage?
Một mình bước cứ bước
Allein gehe ich und gehe,
Đường hạnh phúc quá xa
Der Weg zum Glück ist zu weit.
Thôi ta đành hẹn nhau mai sau
Also verschieben wir’s auf ein andermal,
Dẫu bây giờ hai đứa hai con đường
Obwohl wir jetzt getrennte Wege gehen.
Đứng giữa trời một mình
Allein stehe ich unter dem Himmel, verloren,
một ngày
Träume davon,
Hai đứa chung con đường
Dass wir eines Tages denselben Pfad teilen.





Авторы: Khangminh, Viet Voice Entertainment Vietnam, Hungdam Vinh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.