Текст и перевод песни Đàm Vĩnh Hưng - Tinh Yeu Con Dau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinh Yeu Con Dau
Love That Pains
Tình
yêu
đó
vẫn
mãi,
còn
in
dấu
trong
lòng
anh
That
love
still
lasts,
still
etched
in
my
heart
Ngày
em
đến
bên
anh
là
khi
xuân
cũng
vửa
đến
The
day
you
came
to
me
was
when
spring
had
just
arrived
Mình
cũng
sưởi
ấm
trong
tâm
hồn
nhau
We
warmed
each
other's
souls
Hạnh
phúc
quên
đi
mùa
đông
Happiness
made
us
forget
about
winter
Bình
minh
nắng
âm
áp,
hoà
với
tiếng
chim
ca
The
sun's
rays
were
warm
at
dawn,
blending
with
the
birds'
songs
Rồi
em
đã
ra
đi,
lặng
lẽ
khi
đêm
hè
sang
Then,
you
left,
silently,
as
the
summer
night
fell
Tình
yêu
vừa
thắm
trong
tim
mà
nay
bỗng
đã
vụt
tắt
The
love
that
had
just
blossomed
in
our
hearts
suddenly
went
out
Giờ
em
cất
bước
ra
đi
về
đâu
Now
you're
leaving.
Where
to?
Còn
nhớ
đến
những
lời
yêu
Do
you
still
remember
the
words
of
love?
Mà
ta
đã
trao
nhau,
sưởi
ấm
con
tim
hôm
nào
That
we
exchanged,
warming
our
hearts
one
day
Này
em
yêu
hỡi,
gió
cuốn
em
đi
xa
rồi
Oh,
my
love,
the
wind
has
taken
you
far
away
Hoàng
hôn
buôn
xuống,
cô
đơn
vây
quanh
hồn
tôi
As
dusk
descends,
loneliness
surrounds
my
soul
Từng
đêm
thương
nhớ,
Every
night,
I
yearn
for
you,
Thao
thức
suốt
những
canh
dài
Tossing
and
turning
through
the
long
hours
Mùa
xuân
lại
đến
để
lòng
ta
thấy
cô
đơn
Spring
has
returned,
making
me
feel
so
alone
Rồi
em
đã
ra
đi,
lặng
lẽ
khi
đêm
hè
sang
Then,
you
left,
silently,
as
the
summer
night
fell
Tình
yêu
vừa
thắm
trong
tim
mà
nay
bỗng
đã
vụt
tắt
The
love
that
had
just
blossomed
in
our
hearts
suddenly
went
out
Giờ
em
cất
bước
ra
đi
về
đâu
Now
you're
leaving.
Where
to?
Còn
nhớ
đến
những
lời
yêu
Do
you
still
remember
the
words
of
love?
Mà
ta
đã
trao
nhau,
sưởi
ấm
con
tim
hôm
nào
That
we
exchanged,
warming
our
hearts
one
day
Này
em
yêu
hỡi,
gió
cuốn
em
đi
xa
rồi
Oh,
my
love,
the
wind
has
taken
you
far
away
Hoàng
hôn
buôn
xuống,
cô
đơn
vây
quanh
hồn
tôi
As
dusk
descends,
loneliness
surrounds
my
soul
Từng
đêm
thương
nhớ,
Every
night,
I
yearn
for
you,
Thao
thức
suốt
những
canh
dài
Tossing
and
turning
through
the
long
hours
Mùa
xuân
lại
đến
để
lòng
ta
thấy
cô
đơn
Spring
has
returned,
making
me
feel
so
alone
Này
em
yêu
hỡi,
gió
cuốn
em
đi
xa
rồi
Oh,
my
love,
the
wind
has
taken
you
far
away
Hoàng
hôn
buôn
xuống,
cô
đơn
vây
quanh
hồn
tôi
As
dusk
descends,
loneliness
surrounds
my
soul
Từng
đêm
thương
nhớ,
Every
night,
I
yearn
for
you,
Thao
thức
suốt
những
canh
dài
Tossing
and
turning
through
the
long
hours
Mùa
xuân
lại
đến
để
lòng
ta
thấy
cô
đơn
Spring
has
returned,
making
me
feel
so
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manhduy
Альбом
Hung 6
дата релиза
27-08-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.