Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trời
hôm
nay
mưa
nhiều
hay
rất
nắng?
Regnet
es
heute
viel
oder
scheint
die
Sonne
hell?
Mưa
tôi
trả
về
bong
bóng
vỡ
đầy
tay
Regen
bringt
mir
zurück,
Seifenblasen
zerplatzen
in
der
Hand
Trời
nắng
ngạt
ngào
tôi
ở
lại
đây
Sonnenstrahlen
betäubend,
ich
bleibe
hier
Như
một
lần
hiên
nhà
nàng
rực
sáng
Wie
einst,
als
deine
Haustür
strahlend
erleuchtet
war
Trời
hôm
ấy
mười
lăm
hay
mười
tám
War
der
Himmel
damals
fünfzehn
oder
achtzehn?
Tuổi
của
nàng
tôi
nhớ
chỉ
mười
ba
Dein
Alter,
ich
erinnere
mich,
war
erst
dreizehn
Tôi
phải
van
lơn
ngoan
nhé
đừng
ngờ
Ich
muss
flehen,
sei
brav,
zweifle
nicht
Tôi
phải
van
lơn
ngoan
nhé
đừng
ngờ
Ich
muss
flehen,
sei
brav,
zweifle
nicht
Áo
nàng
vàng
anh
về
yêu
hoa
cúc
Dein
gelbes
Kleid,
ich
liebe
Chrysanthemen
Áo
nàng
xanh
anh
mến
lá
sân
trường
Dein
blaues
Kleid,
ich
mag
Schulhofblätter
Sợ
thư
tình
không
đủ
nghĩa
yêu
đương
Angst,
der
Liebesbrief
sagt
nicht
genug
Anh
thay
mực
cho
vừa
màu
áo
tím
Ich
wechsle
die
Tinte,
passend
zu
deinem
lila
Kleid
Rồi
trách
móc
trời
không
gần
cho
tay
với
Dann
beschwere
ich
mich,
der
Himmel
ist
zu
weit
für
meine
Hand
Và
cả
nàng
hư
quá
sao
mà
kiêu
Und
du,
zu
ungezogen,
warum
so
stolz?
Nên
đến
trăm
lần
nhất
định
mình
chưa
yêu
Hundert
Mal
sage
ich,
ich
liebe
dich
noch
nicht
Nên
đến
trăm
lần
nhất
định
mình
chưa
yêu
Hundert
Mal
sage
ich,
ich
liebe
dich
noch
nicht
Trời
hôm
nay
mưa
nhiều
hay
rất
nắng?
Regnet
es
heute
viel
oder
scheint
die
Sonne
hell?
Mưa
tôi
trả
về
bong
bóng
vỡ
đầy
tay
Regen
bringt
mir
zurück,
Seifenblasen
zerplatzen
in
der
Hand
Trời
nắng
ngạt
ngào
tôi
ở
lại
đây
Sonnenstrahlen
betäubend,
ich
bleibe
hier
Như
một
lần
hiên
nhà
nàng
rực
sáng
Wie
einst,
als
deine
Haustür
strahlend
erleuchtet
war
Trời
hôm
ấy
mười
lăm
hay
mười
tám?
War
der
Himmel
damals
fünfzehn
oder
achtzehn?
Tuổi
của
nàng
tôi
nhớ
chỉ
mười
ba
Dein
Alter,
ich
erinnere
mich,
war
erst
dreizehn
Tôi
phải
van
lơn
ngoan
nhé
đừng
ngờ
Ich
muss
flehen,
sei
brav,
zweifle
nicht
Tôi
phải
van
lơn
ngoan
nhé
đừng
ngờ
Ich
muss
flehen,
sei
brav,
zweifle
nicht
Áo
nàng
vàng
anh
về
yêu
hoa
cúc
Dein
gelbes
Kleid,
ich
liebe
Chrysanthemen
Áo
nàng
xanh
anh
mến
lá
sân
trường
Dein
blaues
Kleid,
ich
mag
Schulhofblätter
Sợ
thư
tình
không
đủ
nghĩa
yêu
đương
Angst,
der
Liebesbrief
sagt
nicht
genug
Anh
thay
mực
cho
vừa
màu
áo
tím
Ich
wechsle
die
Tinte,
passend
zu
deinem
lila
Kleid
Rồi
trách
móc
trời
không
gần
cho
tay
với
Dann
beschwere
ich
mich,
der
Himmel
ist
zu
weit
für
meine
Hand
Và
cả
nàng
hư
quá
sao
mà
kiêu
Und
du,
zu
ungezogen,
warum
so
stolz?
Nên
đến
trăm
lần
nhất
định
mình
chưa
yêu
Hundert
Mal
sage
ich,
ich
liebe
dich
noch
nicht
Nên
đến
trăm
lần
nhất
định
mình
chưa
yêu
Hundert
Mal
sage
ich,
ich
liebe
dich
noch
nicht
Nên
đến
trăm
lần
nhất
định
mình
chưa
yêu
Hundert
Mal
sage
ich,
ich
liebe
dich
noch
nicht
Nên
đến
trăm
lần
nhất
định
mình
chưa
yêu
Hundert
Mal
sage
ich,
ich
liebe
dich
noch
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.