Đàm Vĩnh Hưng - Tuoi 13 - перевод текста песни на немецкий

Tuoi 13 - Đàm Vĩnh Hưngперевод на немецкий




Tuoi 13
Alter 13
Trời hôm nay mưa nhiều hay rất nắng?
Regnet es heute viel oder scheint die Sonne hell?
Mưa tôi trả về bong bóng vỡ đầy tay
Regen bringt mir zurück, Seifenblasen zerplatzen in der Hand
Trời nắng ngạt ngào tôi lại đây
Sonnenstrahlen betäubend, ich bleibe hier
Như một lần hiên nhà nàng rực sáng
Wie einst, als deine Haustür strahlend erleuchtet war
Trời hôm ấy mười lăm hay mười tám
War der Himmel damals fünfzehn oder achtzehn?
Tuổi của nàng tôi nhớ chỉ mười ba
Dein Alter, ich erinnere mich, war erst dreizehn
Tôi phải van lơn ngoan nhé đừng ngờ
Ich muss flehen, sei brav, zweifle nicht
Tôi phải van lơn ngoan nhé đừng ngờ
Ich muss flehen, sei brav, zweifle nicht
Áo nàng vàng anh về yêu hoa cúc
Dein gelbes Kleid, ich liebe Chrysanthemen
Áo nàng xanh anh mến sân trường
Dein blaues Kleid, ich mag Schulhofblätter
Sợ thư tình không đủ nghĩa yêu đương
Angst, der Liebesbrief sagt nicht genug
Anh thay mực cho vừa màu áo tím
Ich wechsle die Tinte, passend zu deinem lila Kleid
Rồi trách móc trời không gần cho tay với
Dann beschwere ich mich, der Himmel ist zu weit für meine Hand
cả nàng quá sao kiêu
Und du, zu ungezogen, warum so stolz?
Nên đến trăm lần nhất định mình chưa yêu
Hundert Mal sage ich, ich liebe dich noch nicht
Nên đến trăm lần nhất định mình chưa yêu
Hundert Mal sage ich, ich liebe dich noch nicht
Trời hôm nay mưa nhiều hay rất nắng?
Regnet es heute viel oder scheint die Sonne hell?
Mưa tôi trả về bong bóng vỡ đầy tay
Regen bringt mir zurück, Seifenblasen zerplatzen in der Hand
Trời nắng ngạt ngào tôi lại đây
Sonnenstrahlen betäubend, ich bleibe hier
Như một lần hiên nhà nàng rực sáng
Wie einst, als deine Haustür strahlend erleuchtet war
Trời hôm ấy mười lăm hay mười tám?
War der Himmel damals fünfzehn oder achtzehn?
Tuổi của nàng tôi nhớ chỉ mười ba
Dein Alter, ich erinnere mich, war erst dreizehn
Tôi phải van lơn ngoan nhé đừng ngờ
Ich muss flehen, sei brav, zweifle nicht
Tôi phải van lơn ngoan nhé đừng ngờ
Ich muss flehen, sei brav, zweifle nicht
Áo nàng vàng anh về yêu hoa cúc
Dein gelbes Kleid, ich liebe Chrysanthemen
Áo nàng xanh anh mến sân trường
Dein blaues Kleid, ich mag Schulhofblätter
Sợ thư tình không đủ nghĩa yêu đương
Angst, der Liebesbrief sagt nicht genug
Anh thay mực cho vừa màu áo tím
Ich wechsle die Tinte, passend zu deinem lila Kleid
Rồi trách móc trời không gần cho tay với
Dann beschwere ich mich, der Himmel ist zu weit für meine Hand
cả nàng quá sao kiêu
Und du, zu ungezogen, warum so stolz?
Nên đến trăm lần nhất định mình chưa yêu
Hundert Mal sage ich, ich liebe dich noch nicht
Nên đến trăm lần nhất định mình chưa yêu
Hundert Mal sage ich, ich liebe dich noch nicht
Nên đến trăm lần nhất định mình chưa yêu
Hundert Mal sage ich, ich liebe dich noch nicht
Nên đến trăm lần nhất định mình chưa yêu
Hundert Mal sage ich, ich liebe dich noch nicht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.