Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Nghĩa Đôi Ta Chỉ Thế Thôi (feat. Hồng Ngọc)
Tình Nghĩa Đôi Ta Chỉ Thế Thôi (feat. Hồng Ngọc)
Thôi
là
hết
anh
đi
đường
anh
Jetzt
ist
es
vorbei,
du
gehst
deinen
Weg
Tình
duyên
mình
chỉ
bấy
nhiêu
thôi
Unsere
Liebe
war
nur
so
kurz
Còn
mong
gì
hình
bóng
xa
xôi
Was
erhoffe
ich
noch
von
fernen
Schatten
Nhắc
làm
gì
chuyện
năm
xưa
Warum
an
die
Vergangenheit
erinnern
Cho
tim
thêm
ngẩn
ngơ
Nur
damit
das
Herz
noch
verwirrter
wird
Thôi
là
hết
em
đi
đường
em
Jetzt
ist
es
vorbei,
ich
gehe
meinen
Weg
Từ
nay
sầu
dẫm
nát
tim
côi
Ab
jetzt
zertrampelt
Kummer
mein
einsames
Herz
Vì
sao
trời
đành
bắt
duyên
em
Warum,
oh
Himmel,
zwingst
du
mein
Schicksal
Lỡ
làng
cùng
người
em
thương
Den,
den
ich
liebe,
zu
verfehlen
Lỡ
làng
cùng
người
em
yêu
Den,
den
ich
liebe,
zu
verfehlen
Từ
đây
anh
xin
người
yêu
Von
nun
an
bitte
ich
dich,
Geliebte
Đừng
oán
trách
hay
giận
hờn
vì
anh
Nicht
zu
grollen
oder
mir
böse
zu
sein
Nếu
trước
chúng
ta
đừng
quen
Hätten
wir
uns
nie
kennengelernt
Thì
thương
nhớ
không
về
trong
đêm
nay
Würde
die
Sehnsucht
nicht
in
dieser
Nacht
kommen
Nhiều
đêm
chăn
gối
bên
người
không
quen
biết
Viele
Nächte
an
der
Seite
eines
Fremden
Trong
tim
em
có
thấy
như
cô
đơn?
Fühlst
du
in
deinem
Herz
nicht
die
Einsamkeit?
Tại
em
không
nói,
hay
tại
anh
không
biết?
Lag
es
daran,
dass
du
nicht
sprachst,
oder
ich
nicht
wusste?
Mà
tình
ta
tan
vỡ
theo
thời
gian
Dass
unsere
Liebe
mit
der
Zeit
zerbrach
Thôi
là
hết,
chia
ly
từ
đây
Jetzt
ist
es
vorbei,
ab
heute
Trennung
Người
phương
trời
kẻ
sống
bơ
vơ
Du
in
der
Ferne,
ich
leb'
einsam
und
verlassen
Nhiều
đêm
buồn
về
chiếu
tâm
tư
Viele
traurige
Nächte
auf
der
Matte
der
Gedanken
Nghe
lòng
mình
còn
thương
ai
Höre,
wen
mein
Herz
noch
liebt
Nghe
lòng
mình
còn
yêu
ai
Höre,
wen
mein
Herz
noch
liebt
Thôi
là
hết
anh
đi
đường
anh
Jetzt
ist
es
vorbei,
du
gehst
deinen
Weg
Tình
duyên
mình
chỉ
bấy
nhiêu
thôi
Unsere
Liebe
war
nur
so
kurz
Còn
mong
gì
hình
bóng
xa
xôi
Was
erhoffe
ich
noch
von
fernen
Schatten
Nhắc
làm
gì
chuyện
năm
xưa
Warum
an
die
Vergangenheit
erinnern
Cho
tim
thêm
ngẩn
ngơ
Nur
damit
das
Herz
noch
verwirrter
wird
Thôi
là
hết
em
đi
đường
em
Jetzt
ist
es
vorbei,
ich
gehe
meinen
Weg
Từ
nay
sầu
dẫm
nát
tim
côi
Ab
jetzt
zertrampelt
Kummer
mein
einsames
Herz
Vì
sao
trời
đành
bắt
duyên
em
Warum,
oh
Himmel,
zwingst
du
mein
Schicksal
Lỡ
làng
cùng
người
em
thương
Den,
den
ich
liebe,
zu
verfehlen
Lỡ
làng
cùng
người
em
yêu
Den,
den
ich
liebe,
zu
verfehlen
Từ
đây
anh
xin
người
yêu
Von
nun
an
bitte
ich
dich,
Geliebte
Đừng
oán
trách
hay
giận
hờn
vì
anh
Nicht
zu
grollen
oder
mir
böse
zu
sein
Nếu
trước
chúng
ta
đừng
quen
Hätten
wir
uns
nie
kennengelernt
Thì
thương
nhớ
không
về
trong
đêm
nay
Würde
die
Sehnsucht
nicht
in
dieser
Nacht
kommen
Nhiều
đêm
chăn
gối
bên
người
không
quen
biết
Viele
Nächte
an
der
Seite
eines
Fremden
Trong
tim
em
có
thấy
như
cô
đơn
Fühlst
du
in
deinem
Herz
nicht
die
Einsamkeit
Tại
em
không
nói,
hay
tại
anh
không
biết
Lag
es
daran,
dass
du
nicht
sprachst,
oder
ich
nicht
wusste?
Mà
tình
ta
tan
vỡ
theo
thời
gian
Dass
unsere
Liebe
mit
der
Zeit
zerbrach
Thôi
là
hết,
chia
ly
từ
đây
Jetzt
ist
es
vorbei,
ab
heute
Trennung
Người
phương
trời
kẻ
sống
bơ
vơ
Du
in
der
Ferne,
ich
leb'
einsam
und
verlassen
Nhiều
đêm
buồn
về
chiếu
tâm
tư
Viele
traurige
Nächte
auf
der
Matte
der
Gedanken
Nghe
lòng
mình
còn
thương
ai
Höre,
wen
mein
Herz
noch
liebt
Nghe
lòng
mình
còn
yêu
ai
Höre,
wen
mein
Herz
noch
liebt
Nhiều
đêm
buồn
về
chiếu
tâm
tư
Viele
traurige
Nächte
auf
der
Matte
der
Gedanken
Nghe
lòng
mình
còn
thương
ai
Höre,
wen
mein
Herz
noch
liebt
Nghe
lòng
mình
còn
yêu
ai
Höre,
wen
mein
Herz
noch
liebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Phương
Альбом
Xót Xa
дата релиза
25-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.