Đàm Vĩnh Hưng - Van Nhu Ngay Dau - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Đàm Vĩnh Hưng - Van Nhu Ngay Dau




Van Nhu Ngay Dau
Как в первый день
Bóng trăng trôi êm đềm như em vừa mới đến
Луна плывет так тихо, словно ты только пришла,
Bóng ai ngang qua thềm như ta còn em
Чья-то тень скользит по ступеням, словно ты всё ещё со мной.
Vào một đêm không trăng sao, lặng thầm đi trong chiêm bao
В беззвездную ночь, тихо бреду во сне,
Cùng em bước đi trên con đường
Иду с тобой по этой дороге.
Cánh chim bay ngang trời như em vừa qua thôi
Птица пролетает в небе, словно ты только что была здесь,
Bóng em nay xa vời cho tâm hồn lẻ loi
Твоя тень теперь так далека, оставляя мою душу одинокой.
Về nơi đâu em yêu ơi, để tình ta theo mây trôi
Куда ты ушла, любимая, оставив нашу любовь плыть по облакам?
Ngàn năm mãi đơn mình tôi
На тысячу лет я обречен на одиночество.
Giờ thì ta mới biết vãng đó giấc
Теперь я понимаю, что прошлое было всего лишь сном,
Dòng thời gian trôi mãi vẫn đứng đó một bóng thôi
Время течет, а я всё ещё стою здесь, один, в тени.
Bóng em giờ đã xa như mây trời muôn lối
Твоя тень теперь так далека, как облака на небе,
Còn lại ta với ta tình ơi
Остались только я и моя любовь.
Người giờ theo mây khói đã mãi mãi về với ai
Ты теперь растворилась в дымке, навсегда ушла к кому-то,
Để tình tôi năm tháng dẫu sóng gió chẳng úa phai
А моя любовь сквозь годы и бури не увядает.
Khắc sâu vào trái tim bao ân tình không gian dối
Глубоко в сердце вырезаны искренние чувства,
mất nhau thật rồi
Хотя мы и расстались навсегда.
Bóng trăng trôi êm đềm như em vừa mới đến
Луна плывет так тихо, словно ты только пришла,
Bóng ai ngang qua thềm như ta còn em
Чья-то тень скользит по ступеням, словно ты всё ещё со мной.
Vào một đêm không trăng sao, lặng thầm đi trong chiêm bao
В беззвездную ночь, тихо бреду во сне,
Cùng em bước đi trên con đường
Иду с тобой по этой дороге.
Cánh chim bay ngang trời như em vừa qua thôi
Птица пролетает в небе, словно ты только что была здесь,
Bóng em nay xa vời cho tâm hồn lẻ loi
Твоя тень теперь так далека, оставляя мою душу одинокой.
Về nơi đâu em yêu ơi, để tình ta theo mây trôi
Куда ты ушла, любимая, оставив нашу любовь плыть по облакам?
Ngàn năm mãi đơn mình tôi
На тысячу лет я обречен на одиночество.
Giờ thì ta mới biết vãng đó giấc
Теперь я понимаю, что прошлое было всего лишь сном,
Dòng thời gian trôi mãi vẫn đứng đó một bóng thôi
Время течет, а я всё ещё стою здесь, один, в тени.
Bóng em giờ đã xa như mây trời muôn lối
Твоя тень теперь так далека, как облака на небе,
Còn lại ta với ta tình ơi
Остались только я и моя любовь.
Người giờ theo mây khói đã mãi mãi về với ai
Ты теперь растворилась в дымке, навсегда ушла к кому-то,
Để tình tôi năm tháng dẫu sóng gió chẳng úa phai
А моя любовь сквозь годы и бури не увядает.
Khắc sâu vào trái tim bao ân tình không gian dối
Глубоко в сердце вырезаны искренние чувства,
mất nhau thật rồi
Хотя мы и расстались навсегда.
Giờ thì ta mới biết vãng đó giấc
Теперь я понимаю, что прошлое было всего лишь сном,
Dòng thời gian trôi mãi vẫn đứng đó một bóng thôi
Время течет, а я всё ещё стою здесь, один, в тени.
Bóng em giờ đã xa như mây trời muôn lối
Твоя тень теперь так далека, как облака на небе,
Còn lại ta với ta tình ơi
Остались только я и моя любовь.
Người giờ theo mây khói đã mãi mãi về với ai
Ты теперь растворилась в дымке, навсегда ушла к кому-то,
Để tình tôi năm tháng dẫu sóng gió chẳng úa phai
А моя любовь сквозь годы и бури не увядает.
Khắc sâu vào trái tim bao ân tình không gian dối
Глубоко в сердце вырезаны искренние чувства,
mất nhau thật rồi
Хотя мы и расстались навсегда.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.