Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xin Loi Tinh Yeu
Entschuldigung, Liebe
Anh
nói
sẽ
đưa
em
đi
suốt
cuộc
đời
Ich
sagte,
ich
würde
dich
durchs
ganze
Leben
führen,
Mà
sao
không
đưa
được
đoạn
đường
em
đi?
doch
warum
konnte
ich
nicht
einmal
diesen
Weg
mit
dir
gehen?
Anh
nói
sẽ
ôm
em
khi
gió
đông
về
Ich
versprach,
dich
zu
umarmen,
wenn
der
Winterwind
weht,
Mà
giờ
đây
một
mình
em
đứng
trong
mưa
doch
jetzt
stehst
du
allein
im
Regen.
Anh
nhớ
lần
đầu
tiên
trông
thấy
nụ
cười
Ich
erinnere
mich
an
das
erste
Mal,
als
ich
dein
Lächeln
sah,
Mà
em
trao
cho
người
lạc
đường
yêu
đương
das
du
einem
Fremden
schenktest,
der
in
der
Liebe
verloren
war.
Anh
biết
từ
đây
anh
sẽ
dối
em!
Ich
wusste,
von
nun
an
würde
ich
dich
belügen,
Dù
em
tin
thật
lòng
với
người
anh
yêu
obwohl
du
mir
vertrautest
mit
deinem
ganzen
Herzen.
Tình
yêu
hỡi
ngàn
lần
xin
tha
thứ!
Oh
Liebe,
bitte
vergib
mir
tausendmal!
Xin
lỗi
em!
Ngàn
lời
xin
lỗi
em!
Entschuldige,
meine
Liebe!
Tausendmal
tut
es
mir
leid!
Xin
em
quên
đi
những
lời
yêu
Bitte
vergiss
die
Worte
der
Liebe,
Anh
đã
trao
cho
em
trong
tận
đáy
lòng
die
ich
dir
tief
aus
meinem
Herzen
gab.
Mưa
ướt
vai
em
hay
nước
mắt
em?
Ist
deine
Schulter
nass
vom
Regen
oder
von
deinen
Tränen?
Anh
muốn
ôm
em
lau
hết
ưu
phiền
Ich
möchte
dich
umarmen
und
all
deinen
Kummer
vertreiben.
Xin
hãy
quên
đi
một
giấc
mơ
buồn
Vergiss
diesen
traurigen
Traum,
Xin
hãy
quên
anh
một
kẻ
đa
tình
vergiss
mich,
einen
Mann
mit
unstetem
Herzen,
Chìm
trong
say
đắm
lạc
lối
yêu
đương
der
sich
in
betörter
Liebe
verlor.
Anh
nhớ
lần
đầu
tiên
trông
thấy
nụ
cười
Ich
erinnere
mich
an
das
erste
Mal,
als
ich
dein
Lächeln
sah,
Mà
em
trao
cho
người
lạc
đường
yêu
đương
das
du
einem
Fremden
schenktest,
der
in
der
Liebe
verloren
war.
Anh
biết
từ
đây
anh
sẽ
dối
em!
Ich
wusste,
von
nun
an
würde
ich
dich
belügen,
Dù
em
tin
thật
lòng
với
người
anh
yêu
obwohl
du
mir
vertrautest
mit
deinem
ganzen
Herzen.
Tình
yêu
hỡi
ngàn
lần
xin
tha
thứ!
Oh
Liebe,
bitte
vergib
mir
tausendmal!
Xin
lỗi
em!
Ngàn
lời
xin
lỗi
em!
Entschuldige,
meine
Liebe!
Tausendmal
tut
es
mir
leid!
Xin
em
quên
đi
những
lời
yêu
Bitte
vergiss
die
Worte
der
Liebe,
Anh
đã
trao
cho
em
trong
tận
đáy
lòng
die
ich
dir
tief
aus
meinem
Herzen
gab.
Mưa!
Mưa
ướt
vai
em
hay
nước
mắt
em?
Regen!
Ist
deine
Schulter
nass
vom
Regen
oder
von
deinen
Tränen?
Anh
muốn
ôm
em
lau
hết
ưu
phiền
Ich
möchte
dich
umarmen
und
all
deinen
Kummer
vertreiben.
Xin
hãy
quên
đi
một
giấc
mơ
buồn
Vergiss
diesen
traurigen
Traum,
Xin
hãy
quên
anh
một
kẻ
đa
tình
vergiss
mich,
einen
Mann
mit
unstetem
Herzen,
Chìm
trong
say
đắm
lạc
lối
yêu
đương
der
sich
in
betörter
Liebe
verlor.
Mưa
ướt
vai
em
hay
nước
mắt
em?
Ist
deine
Schulter
nass
vom
Regen
oder
von
deinen
Tränen?
Anh
muốn
ôm
em
lau
hết
ưu
phiền
Ich
möchte
dich
umarmen
und
all
deinen
Kummer
vertreiben.
Xin
hãy
quên
đi
một
giấc
mơ
buồn
Vergiss
diesen
traurigen
Traum,
Xin
hãy
quên
anh
một
kẻ
đa
tình
vergiss
mich,
einen
Mann
mit
unstetem
Herzen,
Chìm
trong
say
đắm
lạc
lối
yêu
đương
der
sich
in
betörter
Liebe
verlor.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.