Đàm Vĩnh Hưng - Xuân Trên Đất Việt (Tết Của Hưng) - перевод текста песни на немецкий




Xuân Trên Đất Việt (Tết Của Hưng)
Frühling in Vietnam (Hungs Tet)
Xuân mang phúc lộc muôn nơi mừng đón (đón, đón)
Frühling bringt Glück überall, begrüßt mit Freude (begrüßt, begrüßt)
Xuân mang nắng hồng sưởi ấm muôn nhà (muôn nhà, muôn nhà)
Frühling bringt rosige Sonne, wärmt jedes Haus (jedes Haus, jedes Haus)
Xuân đã về trên khắp quê ta
Frühling ist zurück in unserem ganzen Land
Ngập tràn hương xuân mộng thắm
Voller Frühlingsduft, in leuchtenden Träumen
Ôi đất trời Việt Nam! (Nam, Nam)
Oh Himmel und Erde von Vietnam! (Nam, Nam)
Xuân vang pháo hồng vui lân địa múa (xuân ngập tràn, xuân lung linh)
Frühling tönt mit rotem Feuerwerk, freudige Löwentänze (Frühling überall, Frühling funkelnd)
Xuân mai, cúc, đào khoe sắc tươi cười (xuân tươi xinh, xuân yên bình)
Aprikosenblüten, Chrysanthemen, Pfirsichblüten lächelnd (Frühling frisch, Frühling friedlich)
Xuân đã về ta hãy vui lên
Frühling ist da, lass uns fröhlich sein
Quên đi bao nhiêu nhọc nhằn
Vergiss all die Strapazen und Mühen
Đón xuân về may mắn trào dâng (dâng, dâng)
Begrüße den Frühling, Glück strömt über (strömt, strömt)
Một mùa xuân tươi đẹp quá (mùa xuân vinh quang)
Welch schöner Frühling (ruhmreicher Frühling)
Năm mới tấn tới vinh quang
Neues Jahr bringt Fortschritt und Ruhm
Phát tài đạt thành như ý (một mùa xuân tới ngập tràn nơi nơi)
Reichtum und Erfolg wie erwünscht (Frühling kommt überall)
Xuân nay ông Nguyệt (cùng se kết duyên)
Dieses Jahr knüpfen Schicksalsgöttinnen (gemeinsam die Bande)
Se duyên đôi ta gặp mặt (cùng nhau sánh đôi)
Unser Schicksal führt uns zusammen (gemeinsam als Paar)
Để mình say đắm bên nhau (một năm mới ngập tràn yêu thương)
Damit wir uns leidenschaftlich lieben (neues Jahr voller Liebe)
Một mùa xuân xin cầu chúc (mùa xuân yên vui)
Möge dieser Frühling segnen (fröhlicher Frühling)
Mong đất nước mãi yên vui
Dass unser Land stets glücklich bleibt
Bước vào một niềm tin mới (một mùa xuân mới ngập tràn niềm tin)
Betritt mit neuem Glauben (Frühling voller Hoffnung)
Tương lai non sông rạng ngời
Die Zukunft unseres Landes strahlt hell
Vang danh bay cao vời vợi
Ruhm steigt hoch empor
Đẹp hồn thiêng sông núi Việt Nam
Schön ist des Landes Seele, Vietnams Flüsse und Berge
Xuân trên nước Việt không nơi nào sánh (xuân ngập tràn, xuân lung linh)
Frühling in Vietnam ohnegleichen (Frühling überall, Frühling funkelnd)
Xuân mang thắm tình thương mến chan hòa (xuân tươi xinh, xuân yên bình)
Frühling bringt tiefe Zuneigung und Herzlichkeit (Frühling frisch, Frühling friedlich)
Xuân đã về trên khắp quê hương
Frühling ist zurück in unserer ganzen Heimat
Đi đâu xa xăm nghìn trùng
Wohin man auch reist in der Ferne
Nhớ quay về chung đón mừng Xuân (mừng xuân, mừng xuân)
Komm heim und feiere mit uns den Frühling (feiert, feiert)
Một mùa xuân tươi đẹp quá (mùa xuân vinh quang)
Welch schöner Frühling (ruhmreicher Frühling)
Năm mới tấn tới vinh quang
Neues Jahr bringt Fortschritt und Ruhm
Phát tài đạt thành như ý (một mùa xuân tới ngập tràn nơi nơi)
Reichtum und Erfolg wie erwünscht (Frühling kommt überall)
Xuân nay ông Nguyệt (cùng se kết duyên)
Dieses Jahr knüpfen Schicksalsgöttinnen (gemeinsam die Bande)
Se duyên đôi ta gặp mặt (cùng nhau sánh đôi)
Unser Schicksal führt uns zusammen (gemeinsam als Paar)
Để mình say đắm bên nhau (một năm mới ngập tràn yêu thương)
Damit wir uns leidenschaftlich lieben (neues Jahr voller Liebe)
Một mùa xuân xin cầu chúc (mùa xuân yên vui)
Möge dieser Frühling segnen (fröhlicher Frühling)
Mong đất nước mãi yên vui
Dass unser Land stets glücklich bleibt
Bước vào một niềm tin mới (một mùa xuân mới ngập tràn niềm tin)
Betritt mit neuem Glauben (Frühling voller Hoffnung)
Tương lai non sông rạng ngời
Die Zukunft unseres Landes strahlt hell
Vang danh bay cao vời vợi
Ruhm steigt hoch empor
Đẹp hồn thiêng sông núi Việt Nam
Schön ist des Landes Seele, Vietnams Flüsse und Berge
Tương lai non sông rạng ngời
Die Zukunft unseres Landes strahlt hell
Vang danh bay cao vời vợi
Ruhm steigt hoch empor
Đẹp hồn thiêng sông núi Việt Nam
Schön ist des Landes Seele, Vietnams Flüsse und Berge






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.