Đào Duy Quý - Dịu Dàng Yêu (feat. Lil'Wuan) [Lofi Ver.] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Đào Duy Quý - Dịu Dàng Yêu (feat. Lil'Wuan) [Lofi Ver.]




Dịu Dàng Yêu (feat. Lil'Wuan) [Lofi Ver.]
Нежно любить (feat. Lil'Wuan) [Lofi Версия]
Vào một ngày trời xanh ngát xanh
Одним прекрасным солнечным днем
Dang tay ôm lấy em vào lòng anh
Я обниму тебя, прижав к себе,
Nắm tay ta đi qua bao nhiêu cánh đồng hoa
Мы пройдем, держась за руки, через бескрайние цветочные поля.
Xa xa ngoài kia điểm đến cho tình đôi ta
Где-то там, вдали, нас ждет наше будущее, наше общее счастье.
Hay
Может быть,
Bây giờ ta sẽ đi chung đến cuối cuộc đời?
Мы пойдем вместе до конца жизни?
bận đến mấy cũng vui những phút thảnh thơi
И пусть заботы не мешают нам наслаждаться моментами покоя,
Bao nhiêu mộng ta nên gói ghém cho nhau
Соберем все наши мечты,
Để khi về nhà ta sẽ đếm yêu thương thật lâu
Чтобы придя домой, долго-долго дарить друг другу любовь.
Nếu như sau này hai chúng ta ra sao
Что бы ни случилось с нами,
Anh sẽ nói cho em nghe tại sao đôi ta bắt đầu
Я расскажу тебе, почему все началось,
Những ngày đông anh sẽ làm nắng để bên em
В холодные зимние дни я буду твоим солнцем,
Sưởi ấm con tim, mang niềm vui trao đến em
Согревая твое сердце, даря тебе радость.
Ah, anh sẽ đến đón em đi
Ах, я приду и заберу тебя,
Lau nước mắt trên mi
Вытру слезы,
Che nỗi buồn một điều xấu nên em thoải mái cứ nói ra đi
Грустить - это плохо, поэтому давай, расскажи мне все, что тебя тревожит,
Cuộc đời những lúc đôi khi lại quáng đến mức cho đi
Иногда в жизни мы бываем так слепы, что готовы отдать все,
Em chẳng buồn một ai đó đến mức chẳng muốn ai đi chỉ
Тебе не будет грустно из-за кого-то настолько, чтобы не хотеть никого видеть, только потому что
Muốn yêu nhau thì mình phải tìm cách nhưng không cách xa
Если хочешь любить, нужно искать пути, но не отдаляться,
yêu xa bao nhiêu thì chỉ khoảng cách đang thử thách ta
Любовь на расстоянии - это всего лишь испытание,
Nhạt nhòa câu nói, lòng thì đau nhói
Слова ранят, сердце разрывается на части,
Người thì soi mói, đem chuyện tình mình ra nói
Люди судачат, обсуждают нашу любовь.
em tới, người đã mang đến
Но ты пришла ко мне,
Tình yêu này đã soi sáng, dẫn lối anh từ đêm tối
Твоя любовь осветила мне путь, вывела из тьмы.
Đêm trôi, đôi khi anh nằm vẫn
Ночь сменяет день, и я все еще вижу сны,
Ngày dài vẫn thế, anh trong như thằng ất ơ
Дни тянутся, как резина, а я словно потерянный и одинокий,
cũng lúc em trong như đồ ngẩn ngơ
Иногда ты бываешь такой забавной,
Làm trò lắm lúc, anh cũng không còn bất ngờ
Твои выходки меня уже не удивляют.
Hay bây giờ ta đi chung đến cuối cuộc đời?
Может быть, мы пойдем вместе до конца жизни?
bận đến mấy cũng vui những phút thảnh thơi, oh no
И пусть заботы не мешают нам наслаждаться моментами покоя, oh no
Bao nhiêu mộng ta nên gói ghém cho nhau
Соберем все наши мечты,
Để khi về nhà ta sẽ đếm yêu thương thật lâu baby
Чтобы придя домой, долго-долго дарить друг другу любовь, малышка.
Nếu như sau này hai chúng ta ra sao
Что бы ни случилось с нами,
Anh sẽ nói cho em nghe tại sao đôi ta bắt đầu
Я расскажу тебе, почему все началось,
Những ngày đông anh sẽ làm nắng để bên em
В холодные зимние дни я буду твоим солнцем,
Sưởi ấm con tim, mang niềm vui trao đến em
Согревая твое сердце, даря тебе радость.
Nếu như sau này hai chúng ta ra sao
Что бы ни случилось с нами,
Anh sẽ nói cho em nghe tại sao đôi ta bắt đầu
Я расскажу тебе, почему все началось,
Những ngày đông anh sẽ làm nắng để bên em
В холодные зимние дни я буду твоим солнцем,
Sưởi ấm con tim, mang niềm vui trao đến em
Согревая твое сердце, даря тебе радость.
Anh dịu dàng chắp những nát nhàu
Я нежно соберу по кусочкам все, что разбито,
Bao nhiêu niềm đau không còn nữa, xin đừng lo âu
Вся боль уйдет, не волнуйся,
Ta lặng im ngắm hoàng hôn mỗi khi chiều
Мы будем молча встречать закаты,
Để trái tim này dạt dào những niềm yêu
Позволяя нашим сердцам наполняться любовью.





Авторы: Quy Duy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.