Đông Nhi - 30 Ngày Yêu - перевод текста песни на немецкий

30 Ngày Yêu - Đông Nhiперевод на немецкий




30 Ngày Yêu
30 Tage Liebe
Em không tin ta đã xa nhau
Ich kann nicht glauben, dass wir getrennt sind
Môi hôn hôm nào vẫn ấm êm
Der Kuss von damals ist noch warm
Em không tin ta chỉ thế sao
Ich kann nicht glauben, dass es das war
Đoạn đường còn dài mới bước đi
Der Weg ist noch lang, wir sind gerade erst losgegangen
sao những lần mình giận hờn
Warum erinnere ich mich immer an unsere Streitereien?
Lại làm anh nhớ mãi
Erinnerst du dich daran?
sao những ngày mình nồng nàn
Aber warum lässt du die Tage unserer Leidenschaft
Người lại để gió cuốn trôi đi
vom Wind verwehen?
anh hững hờ hay tâm
Bist du gleichgültig oder herzlos?
Để cuộc tình nay chia hai hướng
Dass unsere Liebe sich nun in zwei Richtungen teilt
Ho-woah, ho-woah
Ho-woah, ho-woah
Đã xa rồi ngày tháng bước sánh đôi
Vorbei sind die Tage, an denen wir Seite an Seite gingen
Còn bóng hình đơn
Übrig bleibt ein einsames, verlorenes Bild
Ngậm ngùi nhìn lại con đường
Wehmütig blicke ich auf den Weg zurück
Giờ mỗi đứa mỗi nơi
Jetzt ist jeder von uns woanders
Dẫu thời gian qua cho nhau bao nụ cười ngập tràn môi hôn
Obwohl wir uns in der vergangenen Zeit so viel Lächeln und Küsse schenkten
Rồi cơn tan mau, lặng câm trong bàng hoàng
Dann zerplatzte der Traum so schnell, still in Fassungslosigkeit
Em ngây ngô nhìn lại những ức ngày hôm qua
Ich schaue naiv auf die Erinnerungen von gestern zurück
Đã xa, đã xa em rồi
Du bist weg, du hast mich verlassen
Tan trong cuộc tình mỏng manh như màn sương
Zerbrochen in einer Liebe, so zerbrechlich wie Nebel
Em không tin ta đã xa nhau
Ich kann nicht glauben, dass wir getrennt sind
Môi hôn hôm nào vẫn ấm êm
Der Kuss von damals ist noch warm
Em không tin ta chỉ thế sao
Ich kann nicht glauben, dass es das war
Đoạn đường còn dài mới bước đi
Der Weg ist noch lang, wir sind gerade erst losgegangen
sao những lần mình giận hờn
Warum erinnere ich mich immer an unsere Streitereien?
Lại làm anh nhớ mãi
Erinnerst du dich immer daran?
sao những ngày mình nồng nàn
Aber warum lässt du die Tage unserer Leidenschaft
Người lại để gió cuốn trôi đi
vom Wind verwehen?
anh hững hờ hay tâm
Bist du gleichgültig oder herzlos?
Để cuộc tình nay chia hai hướng
Dass unsere Liebe sich nun in zwei Richtungen teilt
Ho-woah, ho-woah
Ho-woah, ho-woah
Đã xa rồi ngày tháng bước sánh đôi
Vorbei sind die Tage, an denen wir Seite an Seite gingen
Còn bóng hình đơn
Übrig bleibt ein einsames, verlorenes Bild
Ngậm ngùi nhìn lại con đường
Wehmütig blicke ich auf den Weg zurück
Giờ mỗi đứa mỗi nơi
Jetzt ist jeder von uns woanders
Dẫu thời gian qua cho nhau bao nụ cười ngập tràn môi hôn
Obwohl wir uns in der vergangenen Zeit so viel Lächeln und Küsse schenkten
Rồi cơn tan mau, lặng câm trong bàng hoàng
Dann zerplatzte der Traum so schnell, still in Fassungslosigkeit
Em ngây ngô nhìn lại những ức ngày hôm qua
Ich schaue naiv auf die Erinnerungen von gestern zurück
Đã xa, đã xa em rồi
Du bist weg, du hast mich verlassen
Tan trong cuộc tình mỏng manh như màn sương
Zerbrochen in einer Liebe, so zerbrechlich wie Nebel
30 ngày để chúng ta thử yêu
30 Tage, um unsere Liebe zu testen
Cho nhau hội hòa quyện vào nhau
Um uns die Chance zu geben, miteinander zu verschmelzen
30 ngày thật quá ngắn để yêu
30 Tage sind zu kurz, um zu lieben
Để nay biết rằng ta không thuộc về nhau
Um heute zu wissen, dass wir nicht zusammengehören
Đã xa rồi ngày tháng bước sánh đôi
Vorbei sind die Tage, an denen wir Seite an Seite gingen
Còn bóng hình đơn
Übrig bleibt ein einsames, verlorenes Bild
Ngậm ngùi nhìn lại con đường
Wehmütig blicke ich auf den Weg zurück
Giờ mỗi đứa mỗi nơi
Jetzt ist jeder von uns woanders
Dẫu thời gian qua cho nhau bao nụ cười ngập tràn môi hôn
Obwohl wir uns in der vergangenen Zeit so viel Lächeln und Küsse schenkten
Rồi cơn tan mau, lặng câm trong bàng hoàng
Dann zerplatzte der Traum so schnell, still in Fassungslosigkeit
Em ngây ngô nhìn lại những ức ngày hôm qua
Ich schaue naiv auf die Erinnerungen von gestern zurück
Đã xa, đã xa em rồi
Du bist weg, du hast mich verlassen
Tan trong cuộc tình mỏng manh như màn sương
Zerbrochen in einer Liebe, so zerbrechlich wie Nebel
Đã xa, đã xa em rồi
Du bist weg, du hast mich verlassen
Tan trong cuộc tình mỏng manh như màn sương
Zerbrochen in einer Liebe, so zerbrechlich wie Nebel





Авторы: Dong Nhi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.