Текст и перевод песни Đông Nhi - 30 Ngày Yêu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
30 Ngày Yêu
30 Days of Love
Em
không
tin
ta
đã
xa
nhau
I
do
not
believe
that
we
have
parted
ways
Môi
hôn
hôm
nào
vẫn
ấm
êm
The
kiss
we
shared
still
lingers
warm
Em
không
tin
ta
chỉ
thế
sao
I
do
not
believe
that
this
is
all
Đoạn
đường
còn
dài
mới
bước
đi
The
road
is
long
and
we
have
only
just
begun
Vì
sao
những
lần
mình
giận
hờn
Why
is
it
that
the
times
we
fought
Lại
làm
anh
nhớ
mãi
Are
the
ones
I
remember
the
most
Mà
sao
những
ngày
mình
nồng
nàn
And
why
is
it
that
the
days
we
loved
Người
lại
để
gió
cuốn
trôi
đi
You
let
the
wind
carry
away
Vì
anh
hững
hờ
hay
vô
tâm
Were
you
indifferent
or
heartless?
Để
cuộc
tình
nay
chia
hai
hướng
That
our
love
has
now
been
split
in
two
Ho-woah,
ho-woah
Woah,
woah
Đã
xa
rồi
ngày
tháng
bước
sánh
đôi
The
days
of
walking
together
are
gone
Còn
bơ
vơ
bóng
hình
cô
đơn
Only
a
lonely
figure
remains
Ngậm
ngùi
nhìn
lại
con
đường
I
look
back
on
the
path
with
sorrow
Giờ
mỗi
đứa
mỗi
nơi
We
are
now
each
in
our
own
place
Dẫu
thời
gian
qua
cho
nhau
bao
nụ
cười
ngập
tràn
môi
hôn
Even
though
we
shared
so
many
smiles
and
kisses
Rồi
cơn
mơ
tan
mau,
lặng
câm
trong
bàng
hoàng
The
dream
ended
quickly,
leaving
me
in
shock
Em
ngây
ngô
nhìn
lại
những
ký
ức
ngày
hôm
qua
I
look
back
on
the
memories
of
yesterday
with
naivety
Đã
xa,
đã
xa
em
rồi
You
are
gone,
gone
from
me
Tan
trong
cuộc
tình
mỏng
manh
như
màn
sương
Dissolved
in
a
love
as
fragile
as
morning
mist
Em
không
tin
ta
đã
xa
nhau
I
do
not
believe
that
we
have
parted
ways
Môi
hôn
hôm
nào
vẫn
ấm
êm
The
kiss
we
shared
still
lingers
warm
Em
không
tin
ta
chỉ
thế
sao
I
do
not
believe
that
this
is
all
Đoạn
đường
còn
dài
mới
bước
đi
The
road
is
long
and
we
have
only
just
begun
Vì
sao
những
lần
mình
giận
hờn
Why
is
it
that
the
times
we
fought
Lại
làm
anh
nhớ
mãi
Are
the
ones
I
remember
the
most
Mà
sao
những
ngày
mình
nồng
nàn
And
why
is
it
that
the
days
we
loved
Người
lại
để
gió
cuốn
trôi
đi
You
let
the
wind
carry
away
Vì
anh
hững
hờ
hay
vô
tâm
Were
you
indifferent
or
heartless?
Để
cuộc
tình
nay
chia
hai
hướng
That
our
love
has
now
been
split
in
two
Ho-woah,
ho-woah
Woah,
woah
Đã
xa
rồi
ngày
tháng
bước
sánh
đôi
The
days
of
walking
together
are
gone
Còn
bơ
vơ
bóng
hình
cô
đơn
Only
a
lonely
figure
remains
Ngậm
ngùi
nhìn
lại
con
đường
I
look
back
on
the
path
with
sorrow
Giờ
mỗi
đứa
mỗi
nơi
We
are
now
each
in
our
own
place
Dẫu
thời
gian
qua
cho
nhau
bao
nụ
cười
ngập
tràn
môi
hôn
Even
though
we
shared
so
many
smiles
and
kisses
Rồi
cơn
mơ
tan
mau,
lặng
câm
trong
bàng
hoàng
The
dream
ended
quickly,
leaving
me
in
shock
Em
ngây
ngô
nhìn
lại
những
ký
ức
ngày
hôm
qua
I
look
back
on
the
memories
of
yesterday
with
naivety
Đã
xa,
đã
xa
em
rồi
You
are
gone,
gone
from
me
Tan
trong
cuộc
tình
mỏng
manh
như
màn
sương
Dissolved
in
a
love
as
fragile
as
morning
mist
30
ngày
để
chúng
ta
thử
yêu
30
days
to
try
and
love
Cho
nhau
cơ
hội
hòa
quyện
vào
nhau
To
give
each
other
a
chance
to
become
one
30
ngày
thật
quá
ngắn
để
yêu
30
days
was
too
short
to
love
Để
nay
biết
rằng
ta
không
thuộc
về
nhau
To
know
that
we
do
not
belong
together
Đã
xa
rồi
ngày
tháng
bước
sánh
đôi
The
days
of
walking
together
are
gone
Còn
bơ
vơ
bóng
hình
cô
đơn
Only
a
lonely
figure
remains
Ngậm
ngùi
nhìn
lại
con
đường
I
look
back
on
the
path
with
sorrow
Giờ
mỗi
đứa
mỗi
nơi
We
are
now
each
in
our
own
place
Dẫu
thời
gian
qua
cho
nhau
bao
nụ
cười
ngập
tràn
môi
hôn
Even
though
we
shared
so
many
smiles
and
kisses
Rồi
cơn
mơ
tan
mau,
lặng
câm
trong
bàng
hoàng
The
dream
ended
quickly,
leaving
me
in
shock
Em
ngây
ngô
nhìn
lại
những
ký
ức
ngày
hôm
qua
I
look
back
on
the
memories
of
yesterday
with
naivety
Đã
xa,
đã
xa
em
rồi
You
are
gone,
gone
from
me
Tan
trong
cuộc
tình
mỏng
manh
như
màn
sương
Dissolved
in
a
love
as
fragile
as
morning
mist
Đã
xa,
đã
xa
em
rồi
You
are
gone,
gone
from
me
Tan
trong
cuộc
tình
mỏng
manh
như
màn
sương
Dissolved
in
a
love
as
fragile
as
morning
mist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dong Nhi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.