Текст и перевод песни Đông Nhi - Người Ôm Pháo Hoa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Ôm Pháo Hoa
Firework Holder
Pháo
hoa
đẹp
nhưng
chẳng
ai
ngắm
cùng
Fireworks
are
beautiful,
but
no
one
is
watching
them
with
me
Pháo
hoa
đẹp
bên
ánh
trăng
lạnh
lùng
Fireworks
are
beautiful
next
to
the
cold
moonlight
Có
một
người
ôm
giấc
mơ
xa
lạ,
một
người
ôm
pháo
hoa
There's
someone
holding
a
distant
dream,
someone
holding
fireworks
Giá
như
có
đôi
mình
trong
thước
phim
năm
nào
I
wish
we
were
both
in
that
movie
clip
like
before
Nắm
tay
dưới
khung
trời,
ngân
khúc
ca
ngọt
ngào
Holding
hands
under
the
sky,
humming
a
sweet
melody
Pháo
hoa
giữa
đêm
lạnh
chơi
vơi,
hình
như
chỉ
có
một
người
Fireworks
amidst
the
cold
night,
it's
like
there's
only
one
person
Có
một
người
vẫn
yêu
một
người,
chẳng
yêu
mình
dù
chút
thôi
There's
someone
who
still
loves
someone,
who
doesn't
love
them
even
a
little
Vì
có
một
người
đi
tìm
giấc
mơ
từ
nơi
một
người
đánh
rơi
Because
there's
someone
pursuing
a
dream
from
where
someone
else
dropped
it
Tình
yêu
ta
như
pháo
hoa
tan,
bên
ánh
trăng
tàn,
kết
thúc
vội
vàng
Our
love
is
like
fireworks
that
have
faded,
by
the
waning
moonlight,
ending
too
quickly
Đoạn
kết
còn
ta
giữa
một
trời
pháo
hoa
I'm
the
only
one
left
in
a
sky
full
of
fireworks
Hà-há-hà-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha
Đêm
nay
trăng
soi
nhòe
mặt
nước,
tim
anh
trao
cho
người
đằng
trước
Tonight
the
moon
obscures
the
face
of
the
water,
my
heart
is
given
to
the
person
in
front
of
me
Trong
lòng
em
giờ
như
là
hai
hành
tinh
va
vào
nhau
My
heart
now
feels
like
two
planets
colliding
Em
lặng
im,
im
lặng
nghe
I
silently,
silently
listen
Có
lẽ
do
tháng
Giêng
nên
ta
không
chung
một
đường
Perhaps
because
it's
the
first
month,
we
don't
share
the
same
path
Ai
mang
bao
tơ
vương,
lặng
nhìn
một
người
thương
Who
carries
so
much
longing,
silently
gazing
at
a
person
they
love
I'm
in
love
with
you
I'm
in
love
with
you
Pháo
hoa
đẹp
nhưng
lẻ
loi
một
mình
Fireworks
are
beautiful,
but
lonely
by
themselves
Pháo
hoa
đẹp,
không
giống
như
đôi
mình
Fireworks
are
beautiful,
unlike
you
and
me
Những
hạt
màu
lấp
lánh
trên
khung
trời,
chỉ
như
mưa
rớt
rơi
The
shimmering
colored
specks
in
the
sky
are
just
like
falling
rain
Gió
vẫn
hát
hiu
quạnh,
bao
khúc
ca
không
lời
The
wind
still
sings
desolate,
so
many
wordless
melodies
Chỉ
còn
tóc
em
dài
theo
tháng
năm
rối
bời
Only
your
long
hair
remains,
tangled
over
the
months
Ánh
trăng
đã
xa
mờ
chơi
vơi
mà
sao
lưu
luyến
Mặt
Trời
The
moonlight
has
faded
and
disappeared,
yet
it
still
lingers
for
the
Sun
Có
một
người
vẫn
yêu
một
người,
chẳng
yêu
mình
dù
chút
thôi
There's
someone
who
still
loves
someone,
who
doesn't
love
them
even
a
little
Vì
có
một
người
đi
tìm
giấc
mơ
từ
nơi
một
người
đánh
rơi
Because
there's
someone
pursuing
a
dream
from
where
someone
else
dropped
it
Tình
yêu
ta
như
pháo
hoa
tan,
bên
ánh
trăng
tàn,
kết
thúc
vội
vàng
Our
love
is
like
fireworks
that
have
faded,
by
the
waning
moonlight,
ending
too
quickly
Đoạn
kết
còn
ta
giữa
một
trời
pháo
hoa
I'm
the
only
one
left
in
a
sky
full
of
fireworks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dtap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.