Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thời
gian
đã
qua
dần
Die
Zeit
verging
Ngày
xưa
của
đôi
mình
Unsere
Vergangenheit
Cùng
chung
mộng
mơ
Gemeinsam
träumten
wir
Sánh
bước
nơi
thiên
đường
Schritten
Seite
an
Seite
im
Paradies
Rồi
thu
tàn
đông
về
Dann
endete
der
Herbst,
der
Winter
kam
Nhìn
bóng
anh
xa
mờ
Ich
sah
deine
Gestalt
in
der
Ferne
verschwinden
Chìm
trong
ngàn
nỗi
sầu
Versunken
in
tausend
Sorgen
Hỏi
lòng
em
đã
sai
Fragte
ich
mein
Herz,
ob
ich
falsch
lag
Từng
lòi
nói
thấm
mi
cay
Jedes
Wort
durchtränkt
meine
Wimpern
mit
Tränen
Dẫu
biết
rằng
giấc
mơ
chỉ
là
mơ
Obwohl
ich
weiß,
dass
Träume
nur
Träume
sind
Và
người
chẳng
phải
hoàng
tử
trong
tim
em
Und
du
nicht
der
Prinz
in
meinem
Herzen
bist
Tình
này
vẫn
ấm
bao
đêm
Diese
Liebe
wärmte
uns
viele
Nächte
Ngàn
vì
sao
như
được
toả
sáng
Tausende
Sterne
schienen
zu
leuchten
Mỗi
khi
gần
nhau
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
nahe
waren
Chắp
cánh
bao
yêu
thương
Flügel
verliehen
unserer
Liebe
Điều
ước
mong
manh,
luôn
có
anh
Ein
zerbrechlicher
Wunsch,
dich
immer
bei
mir
zu
haben
Dang
cánh
tay
chở
che
muôn
đời
Deine
Arme
ausgebreitet,
um
mich
für
immer
zu
beschützen
Người
là
thiên
sứ
sẽ
ấp
ôm
tình
mình
mãi
thôi
Du
bist
der
Engel,
der
unsere
Liebe
für
immer
umarmen
wird
Và
mang
hạnh
phúc
đến
với
em
Und
mir
Glück
bringen
wird
Vào
trong
giấc
mơ
lúc
xưa
đôi
mình
In
den
Traum,
in
dem
wir
einst
zusammen
waren
Quên
tháng
ngày
tình
ta
luôn
bền
lâu
Vergiss
die
Tage,
an
denen
unsere
Liebe
ewig
währte
Từng
lòi
nói
thấm
mi
cay
Jedes
Wort
durchtränkt
meine
Wimpern
mit
Tränen
Dẫu
biết
rằng
giấc
mơ
chỉ
là
mơ
Obwohl
ich
weiß,
dass
Träume
nur
Träume
sind
Và
người
chẳng
phải
hoàng
tử
trong
tim
em
Und
du
nicht
der
Prinz
in
meinem
Herzen
bist
Tình
này
vẫn
ấm
bao
đêm
Diese
Liebe
wärmte
uns
viele
Nächte
Ngàn
vì
sao
như
được
toả
sáng
Tausende
Sterne
schienen
zu
leuchten
Mỗi
khi
gần
nhau
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
nahe
waren
Chắp
cánh
bao
yêu
thương
Flügel
verliehen
unserer
Liebe
Điều
ước
mong
manh,
luôn
có
anh
Ein
zerbrechlicher
Wunsch,
dich
immer
bei
mir
zu
haben
Dang
cánh
tay
chở
che
muôn
đời
Deine
Arme
ausgebreitet,
um
mich
für
immer
zu
beschützen
Người
là
thiên
sứ
sẽ
ấp
ôm
tình
mình
mãi
thôi
Du
bist
der
Engel,
der
unsere
Liebe
für
immer
umarmen
wird
Và
mang
hạnh
phúc
đến
với
em
Und
mir
Glück
bringen
wird
Vào
trong
giấc
mơ
lúc
xưa
đôi
mình
In
den
Traum,
in
dem
wir
einst
zusammen
waren
Quên
tháng
ngày
tình
ta
luôn
bền
lâu
Vergiss
die
Tage,
an
denen
unsere
Liebe
ewig
währte
Điều
ước
mong
manh,
luôn
có
anh
Ein
zerbrechlicher
Wunsch,
dich
immer
bei
mir
zu
haben
Dang
cánh
tay
chở
che
muôn
đời
Deine
Arme
ausgebreitet,
um
mich
für
immer
zu
beschützen
Người
là
thiên
sứ
sẽ
ấp
ôm
tình
mình
mãi
thôi
Du
bist
der
Engel,
der
unsere
Liebe
für
immer
umarmen
wird
Và
mang
hạnh
phúc
đến
với
em
Und
mir
Glück
bringen
wird
Vào
trong
giấc
mơ
lúc
xưa
đôi
mình
In
den
Traum,
in
dem
wir
einst
zusammen
waren
Quên
tháng
ngày
tình
ta
luôn
bền
lâu
Vergiss
die
Tage,
an
denen
unsere
Liebe
ewig
währte
Và
mãi
ước
mơ
luôn
có
anh
Und
ich
wünsche
mir
für
immer,
dich
bei
mir
zu
haben
Dang
cánh
tay
chở
che
muôn
đời
Deine
Arme
ausgebreitet,
um
mich
für
immer
zu
beschützen
Người
là
thiên
sứ
sẽ
ấp
ôm
tình
mình
mãi
thôi
Du
bist
der
Engel,
der
unsere
Liebe
für
immer
umarmen
wird
Và
mang
hơi
ấm
như
tia
nắng
sáng
soi
giấc
mơ
mỗi
khi
đêm
về
Und
mir
Wärme
bringen
wird,
wie
ein
Sonnenstrahl,
der
meinen
Traum
erleuchtet,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Nhưng
ước
rằng
tình
ta
như
ngày
xưa
Aber
ich
wünschte,
unsere
Liebe
wäre
wie
früher
Quên
tháng
ngày
tình
ta
luôn
bền
lâu
Vergiss
die
Tage,
an
denen
unsere
Liebe
ewig
währte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.