Đông Nhi - Giận Lòng - перевод текста песни на немецкий

Giận Lòng - Đông Nhiперевод на немецкий




Giận Lòng
Grollendes Herz
Chiều hôm nay thoáng nghe tin anh
Heute Nachmittag hörte ich zufällig von dir,
Người ta nói anh đang hạnh phúc lắm
man sagt, du seist sehr glücklich.
Thật không anh, vui hơn nhiều cùng ai chốn ấy?
Ist es wahr, mein Lieber? Hast du mehr Freude mit jemand anderem dort?
Thế hết, bao chờ mong, gửi tan theo những tia hi vọng
So ist es vorbei, all das Warten, verflogen mit den Strahlen der Hoffnung.
Cõi lòng chợt đau nhói, cuộc tình tựa làn khói
Mein Herz schmerzt plötzlich, die Liebe ist wie Rauch,
Nuối tiếc cho lời chưa nói
ich bereue die unausgesprochenen Worte.
Nếu ngày ấy chính anh đừng buông tay cố giữ em nhiều hơn thể
Hättest du damals meine Hand nicht losgelassen, sondern mich fester gehalten,
Chắc lẽ kết quả không buồn như bây giờ
wäre das Ergebnis wohl nicht so traurig wie jetzt.
Chỉ biết trách dòng đời bao thay đổi
Ich kann nur dem Schicksal die Schuld geben, das sich ständig ändert.
Phải làm sao để lãng quên đi một người từng cho ta hạnh phúc
Wie soll ich jemanden vergessen, der mir einst Glück schenkte?
Quá trễ để tất cả quay lại nơi bắt đầu
Es ist zu spät, um alles an den Anfang zurückzubringen,
Để bước tiếp con đường ngày xưa...
um den Weg von damals weiterzugehen...
Thời gian qua chắc anh cho rằng
In der vergangenen Zeit dachtest du wohl,
Người ta đã yêu anh nhiều hơn em
dass sie dich mehr liebt als ich.
em không thể trao những anh muốn
Weil ich dir nicht das geben konnte, was du dir wünschtest.
Gió ngừng thổi, mây ngừng bay
Der Wind hört auf zu wehen, die Wolken hören auf zu ziehen,
Lặng nhìn theo cánh chim cuối trời
ich blicke still dem letzten Vogel am Himmel nach.
Giận lòng người vội
Ich bin wütend auf dein überstürztes Herz,
Giận lòng mình đã đánh mất đi điều quý giá
wütend auf mein Herz, weil ich das Wertvollste verloren habe.
Nếu ngày ấy chúng ta đừng buông tay cố giữ nhau nhiều thêm chút nữa
Wenn wir damals nicht losgelassen, sondern uns noch ein bisschen mehr festgehalten hätten,
Chắc lẽ kết thúc không buồn như bây giờ
wäre das Ende wohl nicht so traurig wie jetzt.
Nếu biết trước thì mình đâu yêu nhau
Hätten wir es vorher gewusst, hätten wir uns nicht verliebt.
Phải làm sao để lãng quên đi một người từng cho ta hạnh phúc?
Wie soll ich jemanden vergessen, der mir einst Glück schenkte?
Quá trễ để tất cả quay lại nơi bắt đầu
Es ist zu spät, um alles an den Anfang zurückzubringen,
Để bước tiếp con đường ngày xưa
um den Weg von damals weiterzugehen.
Nếu ngày ấy chúng ta đừng buông tay cố giữ nhau nhiều thêm chút nữa
Wenn wir damals nicht losgelassen, sondern uns noch ein bisschen mehr festgehalten hätten,
Chắc lẽ kết thúc không buồn như bây giờ
wäre das Ende wohl nicht so traurig wie jetzt.
Nếu biết trước thì mình đâu yêu nhau
Hätten wir es vorher gewusst, hätten wir uns nicht verliebt.
Phải làm sao để lãng quên đi một người từng cho ta hạnh phúc?
Wie soll ich jemanden vergessen, der mir einst Glück schenkte?
Quá trễ để tất cả quay lại nơi bắt đầu
Es ist zu spät, um alles an den Anfang zurückzubringen,
Để bước tiếp con đường ngày xưa
um den Weg von damals weiterzugehen.





Авторы: Rapperhoang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.