Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
đang
bay
trong
giấc
mơ
riêng
mình
Ich
schwebe
in
meinem
eigenen
Traum
Đợi
chờ
hơi
ấm
thân
quen
nhưng
sao
lạnh
lẽo
bàn
tay
này
Ich
warte
auf
vertraute
Wärme,
doch
warum
fühlt
sich
diese
Hand
so
kalt
an
Ồ
thì
ra
là
tay
em
chạm
tay
em
Oh,
es
ist
meine
Hand,
die
meine
Hand
berührt
Em
bâng
khuâng
ôm
lấy
chiếc
bóng
em
Ich
umarme
versonnen
meine
eigene
Silhouette
Tìm
lại
ai
đó
đã
mang
cho
em
một
chuỗi
ngày
u
buồn
Suche
jemanden,
der
mir
eine
Zeit
der
Trauer
brachte
Thời
gian
trôi
nhìn
lại
em
trong
gương
Die
Zeit
vergeht,
ich
sehe
mich
im
Spiegel
Oh
baby,
bae,
bae
Oh
Baby,
Bae,
Bae
Ngày
vắng
anh
hiu
quạnh
Die
Tage
ohne
dich
sind
einsam
Oh
baby,
bae,
bae
Oh
Baby,
Bae,
Bae
Chỉ
mình
em
đơn
côi
Nur
ich
allein
Oh
baby,
bae,
bae
Oh
Baby,
Bae,
Bae
Còn
đó
những
nỗi
buồn
Da
sind
noch
die
traurigen
Gefühle
Kìa
em
trong
gương
vì
sao
mắt
cay?
Das
Mädchen
dort
im
Spiegel,
warum
sind
ihre
Augen
feucht?
Nhìn
lại
mình
trong
gương
em
mới
thấy
Wenn
ich
mich
im
Spiegel
betrachte,
sehe
ich
erst
Hình
bóng
anh
nay
đã
không
còn
kề
bên
tay
trong
tay
đan
vào
nhau
Dein
Bild
ist
nicht
mehr
neben
mir,
Hand
in
Hand,
ineinander
verschlungen
Nhìn
lại
mình
trong
gương
em
mới
biết
Wenn
ich
mich
im
Spiegel
betrachte,
weiß
ich
erst
Mình
đã
sai
bước
trên
con
đường
mà
ngày
ấy
em
đã
thấy
những
vực
sâu
Dass
ich
falsch
abgebogen
bin,
auf
dem
Weg,
auf
dem
ich
damals
schon
die
Abgründe
sah
Nhìn
lại
mình
trong
gương
nước
mắt
có
rơi
cũng
không
xóa
tan
được
gì
Wenn
ich
mich
im
Spiegel
betrachte,
können
Tränen,
die
fallen,
nichts
auslöschen
Từng
bước
hãy
cố
bước
với
niềm
tin
Versuche,
jeden
Schritt
mit
Zuversicht
zu
gehen
Nhìn
lại
mình
đi
em
hãy
xé
hết
những
nỗi
đau
của
một
mối
tình
lầm
lỡ
yếu
đuối
Sieh
dich
an,
Mädchen,
zerreiß
all
den
Schmerz
einer
Liebe,
die
falsch
und
schwach
war
Ngày
tháng
yêu
đương
đã
không
như
ngày
xưa
Die
Tage
der
Liebe
sind
nicht
mehr
wie
früher
Em
đang
bay
trong
giấc
mơ
riêng
mình
Ich
schwebe
in
meinem
eigenen
Traum
Đợi
chờ
hơi
ấm
thân
quen
nhưng
sao
lạnh
lẽo
bàn
tay
này
Ich
warte
auf
vertraute
Wärme,
doch
warum
fühlt
sich
diese
Hand
so
kalt
an
Ồ
thì
ra
là
tay
em
chạm
tay
em
Oh,
es
ist
meine
Hand,
die
meine
Hand
berührt
Em
bâng
khuâng
ôm
lấy
chiếc
bóng
em
Ich
umarme
versonnen
meine
eigene
Silhouette
Tìm
lại
ai
đó
đã
mang
cho
em
một
chuỗi
ngày
u
buồn
Suche
jemanden,
der
mir
eine
Zeit
der
Trauer
brachte
Thời
gian
trôi
nhìn
lại
em
trong
gương
Die
Zeit
vergeht,
ich
sehe
mich
im
Spiegel
Oh
baby,
bae,
bae
Oh
Baby,
Bae,
Bae
Ngày
vắng
anh
hiu
quạnh
Die
Tage
ohne
dich
sind
einsam
Oh
baby,
bae,
bae
Oh
Baby,
Bae,
Bae
Chỉ
mình
em
đơn
côi
Nur
ich
allein
Oh
baby,
bae,
bae
Oh
Baby,
Bae,
Bae
Còn
đó
những
nỗi
buồn
Da
sind
noch
die
traurigen
Gefühle
Kìa
em
trong
gương
vì
sao
mắt
cay?
Das
Mädchen
dort
im
Spiegel,
warum
sind
ihre
Augen
feucht?
Nhìn
lại
mình
trong
gương
em
mới
thấy
hình
bóng
anh
nay
đã
không
còn
Wenn
ich
mich
im
Spiegel
betrachte,
sehe
ich
erst,
dass
dein
Bild
nicht
mehr
da
ist
Kề
bên
tay
trong
tay
đan
vào
nhau
An
meiner
Seite,
Hand
in
Hand,
ineinander
verschlungen
Nhìn
lại
mình
trong
gương
em
mới
biết
mình
đã
sai
bước
trên
con
đường
Wenn
ich
mich
im
Spiegel
betrachte,
weiß
ich
erst,
dass
ich
falsch
abgebogen
bin,
auf
dem
Weg
Mà
ngày
ấy
em
đã
thấy
những
vực
sâu
Auf
dem
ich
damals
schon
die
Abgründe
sah
Nhìn
lại
mình
trong
gương
nước
mắt
có
rơi
cũng
không
xóa
tan
được
gì
Wenn
ich
mich
im
Spiegel
betrachte,
können
Tränen,
die
fallen,
nichts
auslöschen
Từng
bước
hãy
cố
bước
với
niềm
tin
Versuche,
jeden
Schritt
mit
Zuversicht
zu
gehen
Nhìn
lại
mình
đi
em
hãy
xé
hết
những
nỗi
đau
của
một
mối
tình
Sieh
dich
an,
Mädchen,
zerreiß
all
den
Schmerz
einer
Liebe
Lầm
lỡ
yếu
đuối,
ngày
tháng
yêu
đương
đã
không
như
ngày
xưa
Die
falsch
und
schwach
war,
die
Tage
der
Liebe
sind
nicht
mehr
wie
früher
Nhìn
lại
mình
trong
gương
em
mới
thấy
hình
bóng
anh
nay
đã
không
còn
Wenn
ich
mich
im
Spiegel
betrachte,
sehe
ich
erst,
dass
dein
Bild
nicht
mehr
da
ist
Kề
bên
tay
trong
tay
đan
vào
nhau
An
meiner
Seite,
Hand
in
Hand,
ineinander
verschlungen
Nhìn
lại
mình
trong
gương
em
mới
biết
mình
đã
sai
bước
trên
con
đường
Wenn
ich
mich
im
Spiegel
betrachte,
weiß
ich
erst,
dass
ich
falsch
abgebogen
bin,
auf
dem
Weg
Mà
ngày
ấy
em
đã
thấy
những
vực
sâu
Auf
dem
ich
damals
schon
die
Abgründe
sah
Nhìn
lại
mình
trong
gương
nước
mắt
có
rơi
cũng
không
xóa
tan
được
gì
Wenn
ich
mich
im
Spiegel
betrachte,
können
Tränen,
die
fallen,
nichts
auslöschen
Từng
bước
hãy
cố
bước
với
niềm
tin
Versuche,
jeden
Schritt
mit
Zuversicht
zu
gehen
Nhìn
lại
mình
đi
em
hãy
xé
hết
những
nỗi
đau
của
một
mối
tình
Sieh
dich
an,
Mädchen,
zerreiß
all
den
Schmerz
einer
Liebe
Lầm
lỡ
yếu
đuối,
ngày
tháng
yêu
đương
đã
không
như
giấc
mộng
ngây
ngô
Die
falsch
und
schwach
war,
die
Tage
der
Liebe
sind
nicht
mehr
wie
der
naive
Traum
Cuộc
tình
dang
dở
cất
vào
sâu
trong
gương
Die
unvollendete
Liebe,
tief
im
Spiegel
verborgen
Chỉ
còn
hình
bóng
em
Nur
noch
mein
Spiegelbild
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dong Nhi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.