Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khi Con Là Mẹ
Wenn ich Mutter bin
Ngày
đó
khi
lần
đầu
nghe
tiếng
khóc
con
chào
đời
An
jenem
Tag,
als
ich
zum
ersten
Mal
dein
Weinen
hörte,
als
du
geboren
wurdest,
Dù
đớn
đau
nhưng
mẹ
vẫn
nở
nụ
cười
thật
tươi
Trotz
der
Schmerzen
lächelte
ich
strahlend.
Mẹ
khẽ
ôm
con
dịu
dàng
như
ôm
lấy
cả
bầu
trời
Ich
umarmte
dich
sanft,
als
würde
ich
den
ganzen
Himmel
umarmen,
Dù
bão
giông
nhưng
mẹ
hứa
che
chở
con
cả
đời
Trotz
aller
Stürme
versprach
ich,
dich
ein
Leben
lang
zu
beschützen.
Mỗi
ngày
con
lớn
khôn
nên
người
Jeden
Tag,
wenn
du
größer
und
erwachsener
wirst,
Con
lại
thấy
hiểu
lòng
mẹ
hơn
Verstehe
ich
mein
Mutterherz
mehr
und
mehr.
Hiểu
được
những
hy
sinh
lặng
lẽ
âm
thầm
Ich
verstehe
die
stillen,
heimlichen
Opfer,
Dành
trọn
một
đời
yêu
thương
Die
ein
ganzes
Leben
voller
Liebe
widmen.
Nụ
cười
hạnh
phúc
khi
con
chào
đời
Das
glückliche
Lächeln,
als
du
geboren
wurdest,
Và
giọt
nước
mắt
không
nói
thành
lời
Und
die
Tränen,
die
unausgesprochen
blieben,
Giờ
con
mới
biết
khi
con
là
mẹ
Jetzt
weiß
ich,
wenn
ich
Mutter
bin,
Mới
thấu
hiểu
được
như
thế
Verstehe
ich
es
erst
richtig.
Tình
yêu
xây
đắp
cho
con
một
đời
Die
Liebe,
die
ein
Leben
für
dich
aufbaut,
Để
được
chắp
cánh
những
điều
tuyệt
vời
Um
dir
Flügel
für
wunderbare
Dinge
zu
verleihen,
Giờ
con
mới
biết
khi
con
là
mẹ
Jetzt
weiß
ich,
wenn
ich
Mutter
bin,
Con
thêm
yêu
mẹ
nhiều
biết
bao
Liebe
ich
dich,
Mama,
umso
mehr.
Từng
bước
chân
bé
nhỏ
nay
đã
bước
đi
vững
vàng
Die
kleinen
Schritte
von
einst
sind
nun
fest
und
sicher,
Và
trái
tim
vô
tư
đã
biết
quan
tâm
nhiều
hơn
Und
das
sorglose
Herz
weiß
nun,
sich
mehr
zu
kümmern.
Mẹ
đã
cho
con
cuộc
đời
cho
con
những
điều
tuyệt
vời
Du,
Mama,
hast
mir
das
Leben
geschenkt,
hast
mir
wunderbare
Dinge
gegeben,
Con
cám
ơn
những
ngày
tháng
những
giọt
nước
mắt
lẫn
nụ
cười
Ich
danke
dir
für
die
Tage,
für
die
Tränen
und
das
Lächeln.
Mỗi
ngày
con
lớn
khôn
nên
người
Jeden
Tag,
wenn
du
größer
und
erwachsener
wirst,
Con
lại
thấy
hiểu
lòng
mẹ
hơn
Verstehe
ich
mein
Mutterherz
mehr
und
mehr.
Hiểu
được
những
hy
sinh
lặng
lẽ
âm
thầm
Ich
verstehe
die
stillen,
heimlichen
Opfer,
Dành
trọn
một
đời
yêu
thương
Die
ein
ganzes
Leben
voller
Liebe
widmen.
Nụ
cười
hạnh
phúc
khi
con
chào
đời
Das
glückliche
Lächeln,
als
du
geboren
wurdest,
Và
giọt
nước
mắt
không
nói
thành
lời
Und
die
Tränen,
die
unausgesprochen
blieben,
Giờ
con
mới
biết
khi
con
là
mẹ
Jetzt
weiß
ich,
wenn
ich
Mutter
bin,
Mới
thấu
hiểu
được
như
thế
Verstehe
ich
es
erst
richtig.
Tình
yêu
xây
đắp
cho
con
một
đời
Die
Liebe,
die
ein
Leben
für
dich
aufbaut,
Để
được
chắp
cánh
những
điều
tuyệt
vời
Um
dir
Flügel
für
wunderbare
Dinge
zu
verleihen,
Giờ
con
mới
biết
khi
con
là
mẹ
Jetzt
weiß
ich,
wenn
ich
Mutter
bin,
Con
thêm
yêu
mẹ
nhiều
biết
bao
Liebe
ich
dich,
Mama,
umso
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyễn Khắc Hưng, Nguyễn Khắn Hưng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.