Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du Quay Tinh Yeu
Liebes-Riesenrad
Nắng
lên
xanh
màu
Die
Sonne
scheint,
färbt
alles
blau
Ngắm
mây
và
gió
Ich
schaue
Wolken
und
Wind
an
Khẽ
ru
làn
tóc
Sie
streicheln
sanft
mein
Haar
Tung
tăng
sớm
mai
vang
câu
ca
Ich
spaziere
heiter,
singe
ein
Lied
Dáng
em
dịu
dàng
Meine
sanfte
Erscheinung
Mắt
xanh
màu
nắng
Meine
Augen,
sonnenblau
Bước
đi
cùng
anh
Ich
gehe
mit
dir
Đôi
ta
sánh
vai
trên
đường
tình
Wir
beide,
Seite
an
Seite,
auf
dem
Pfad
der
Liebe
Từng
vòng
quay
xoay
theo
bước
chân
nhịp
nhàng
Jede
Drehung
folgt
unseren
rhythmischen
Schritten
Và
con
tim
rung
lên
bồi
hồi
xao
xuyến
Und
mein
Herz
bebt,
ist
aufgeregt
und
gerührt
Người
yêu
ơi,
luôn
mong
có
anh
bên
đời
em
Mein
Liebster,
ich
wünsche
mir
immer,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben
Hòa
trong
vòng
xoay
tình
yêu
của
đôi
ta
In
der
Drehung
unseres
Liebes-Riesenrads
(Love
love
love)
(Liebe
liebe
liebe)
Từng
vòng
quay
ấy
sẽ
chứng
giám
cho
tình
yêu
đôi
lứa
mình
Jene
Drehungen
werden
Zeuge
unserer
Liebe
sein
Muôn
đời
bên
nhau
mãi
không
xa
rời
Für
immer
zusammen,
niemals
getrennt
Tình
anh
trao
em
lung
linh
ấm
như
ngàn
nắng
mai
Deine
Liebe
zu
mir
strahlt
warm
wie
die
Morgensonne
Cùng
xóa
những
giá
rét
qua
mùa
đông
Vertreibt
die
Kälte
des
Winters
Và
mong
đu
quay
nhé
hãy
tiếp
bước
cho
tình
yêu
anh
với
em
Und
ich
hoffe,
liebes
Riesenrad,
unterstütze
unsere
Liebe
weiter
Cho
dù
giận
hờn
hay
xa
cách
Auch
bei
Zorn
oder
Trennung
Ta
bên
nhau
một
ngày,
ngàn
năm
mãi
không
phai
Wenn
wir
einen
Tag
zusammen
sind,
währt
es
tausend
Jahre
Đôi
ta
cùng
nhau
đón
nắng
mai
của
bình
minh
Gemeinsam
begrüßen
wir
die
Morgensonne
der
Dämmerung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mai Hồng Ngọc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.