Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho Trai Tim
Der See des Herzens
Có
đôi
khi
em
mang
bao
nỗi
buồn,
Manchmal
trägst
du
so
viele
Sorgen
in
dir,
Ngồi
bên
anh
lặng
nghe
và
chia
sớt.
Sitzst
still
neben
mir,
teilst
sie
leise
mit
mir.
Có
đôi
khi
em
mang
bao
nỗi
phiền,
Manchmal
trägst
du
so
viel
Kummer
in
dir,
Tựa
vào
anh
tìm
chút
nơi
bình
yên.
Lehnst
an
mich,
suchst
ein
wenig
Frieden
hier.
Trái
tim
anh
bên
em
sao
lỡ
nhịp,
Mein
Herz
schlägt
ungleichmäßig,
wenn
du
da
bist,
Bởi
vì
em
chẳng
có
là
cô
bé.
Denn
du
bist
nicht
mehr
das
Mädchen
von
einst.
Ánh
mắt
anh
đôi
khi
cũng
thẫn
thờ,
Mein
Blick
wird
manchmal
träumerisch
und
schwer,
Vì
trong
anh
đang
có
một
tình
yêu.
Weil
in
mir
eine
Liebe
wächst,
so
sehr.
Nhưng
rồi
anh
cứ
giấu
những
yêu
thương
trong
lòng,
Doch
ich
versteck’
die
Gefühle
tief
in
mir,
Bởi
anh
sợ
ngày
mai
em
sẽ
không
đến.
Aus
Angst,
du
kommst
morgen
nicht
mehr
zu
mir.
Trong
lòng
anh
chỉ
ước
mơ
bây
giờ
một
điều,
In
meinem
Herzen
ist
nur
ein
Wunsch
so
klar,
Cứ
mỗi
ngày
được
gần
bên
em.
Jeden
Tag
einfach
bei
dir
zu
sein,
ganz
nah.
Có
đôi
lúc
em
bỏ
quên,
Manchmal
übersiehst
du
ganz,
Những
niềm
vui
đang
có
xung
quanh,
All
die
Freude,
die
um
dich
weht,
Nhưng
ngàn
lời
em
vẫn
ngồi
ngắm
mây
cùng
anh,
Doch
tausend
Worte
sagst
du
nicht,
schaust
Wolken
mit
mir
im
Duett.
Mặt
hồ
xanh
kia
có
hình
trái
tim,
Der
blaue
See
dort
formt
ein
Herz
so
klar,
Nhưng
em
chưa
bao
giờ
nhận
ra.
Doch
du
siehst
es
nie.
Và
em
cũng
không
nhận
thấy,
Und
du
merkst
es
auch
nicht,
wie
Trái
tim
anh
đang
dõi
theo
em,
Mein
Herz
dir
heimlich
folgt,
Trao
về
em
những
tiếng
cười
ánh
mắt
dịu
dàng.
Schenkt
dir
Lachen,
einen
sanften
Blick,
so
warm.
Anh
chỉ
mong
em
suốt
đời
được
hạnh
phúc
thôi,
Ich
wünsch
dir
nur,
dass
du
glücklich
bist,
mein
Stern,
Anh
cũng
vui
thật
nhiều.
Dann
bin
auch
ich’s,
so
sehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chungnguyen Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.