Текст и перевод песни Đạt G - Dẹp Chuyện Buồn Một Bên
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dẹp Chuyện Buồn Một Bên
Put Sadness Aside
Chuyện
cũ
bỏ
qua
hết
(hết)
Let
go
of
the
past
(let
go)
Cùng
nhau
ta
vui
Tết
(Tết)
Let's
celebrate
the
New
Year
(the
New
Year)
Màu
ban
mai
vàng
tươi,
năm
nay
nhà
ta
sẽ
phát
tài
The
dawn
is
golden,
this
year
our
house
will
prosper
Trẻ
con
chúc
thọ
ông
bà
Children
wish
their
grandparents
well
Chạy
lon
ton
ngoài
sân
Running
around
the
yard
Cảm
giác
thấy
bình
an
qua
một
năm
thăng
với
trầm
A
sense
of
peace
after
a
year
of
ups
and
downs
Bước
đến
nơi
đâu
cũng
nghe
(zô)
Wherever
you
go,
you
can
hear
(let's
go)
Phố
xá
không
còn
kẹt
xe
(wow)
The
streets
are
no
longer
jammed
(wow)
Bánh
trái
chưng
lên
đầy
mâm
Cakes
and
fruits
are
displayed
on
trays
Cầu
sức
khoẻ
tăng
thêm
một
trăm
phần
trăm
(trăm
phần
trăm)
May
your
health
increase
by
a
hundred
percent
(a
hundred
percent)
Chúc
may
mắn
cộng
thêm
niềm
vui
để
năm
nay
hái
ra
tiền
May
luck
and
joy
bless
you,
so
that
this
year
you
may
reap
the
rewards
Cha
mẹ
ơi
đừng
lo
gì
nha,
tụi
con
ai
cũng
ngoan
hiền
Mother
and
Father,
don't
worry,
we're
all
good
children
Đong
đầy
thêm
thành
công,
(ya)
lộc
phát
ngay
trước
hiên
nhà
May
success
overflow,
(yay)
fortune
awaits
right
outside
your
doorstep
Cầu
chúc
một
năm
rực
tươi,
cuộc
sống
no
ấm
tuyệt
vời
May
you
have
a
radiant
year,
with
a
life
of
comfort
and
joy
Dẹp
chuyện
buồn
một
bên,
đầu
năm
cứ
vui
lên
Put
sadness
aside,
let's
be
happy
at
the
beginning
of
the
year
Chim
tung
bay
hót
theo
tiếng
cười
Birds
fly
and
sing
with
laughter
Dẹp
chuyện
buồn
một
bên,
đầu
năm
cứ
vui
lên
Put
sadness
aside,
let's
be
happy
at
the
beginning
of
the
year
Luôn
vui
tươi
cho
dù
chín
mươi
Always
be
joyful,
even
at
ninety
Dẹp
chuyện
buồn
một
bên
nà
Put
sadness
aside
Dẹp
chuyện
buồn
một
bên
nà
Put
sadness
aside
Dẹp
chuyện
buồn
một
bên
nà
Put
sadness
aside
Dẹp
chuyện
buồn
một
bên
đi
Put
sadness
aside
Mồ
hôi
luôn
rơi
ở
đúng
chỗ
Sweat
always
falls
in
the
right
place
Miệng
luôn
tươi
cười
dù
công
việc
có
khổ
(chính
xác)
Always
smile,
even
when
work
is
hard
(that's
right)
Một
năm
chớp
mắt
cái
là
xong
A
year
passes
in
the
blink
of
an
eye
Mau
mau
đi
về
nhà
dù
thất
bại
hay
thành
công
Hurry
home,
whether
you've
failed
or
succeeded
Yên
tâm
vài
hôm
nữa
đến
ngày
Tết
Rest
assured,
the
New
Year
will
be
here
soon
Mọi
thứ
đầy
đủ
không
thiếu
cái
gì
hết
Everything
will
be
in
abundance,
nothing
will
be
lacking
Con
lo,
con
lo,
con
lo,
nuôi
con
từ
nhỏ
đến
bây
giờ
để
con
lo
You
worry,
you
worry,
you
worry,
you've
raised
me
from
childhood
to
adulthood,
and
now
I
take
care
of
you
Một
tay
mẹ
bế
thuở
ngày
xưa,
tay
ba
cầm
lái,
tay
con
giữ
lì
xì
Mother
carried
me
in
her
arms
long
ago,
Father
drove
the
car,
and
I
held
onto
my
lucky
money
Mua
mai,
mua
quất,
hay
mua
đào
Buying
plums,
kumquats,
or
peach
blossoms
Mong
nhà
sung
túc,
tiền
bạc
đáng
là
chi
Hoping
for
prosperity
and
wealth
Giàu
nghèo
cũng
đón
Tết
bình
an
Rich
or
poor,
we
all
celebrate
the
New
Year
Giàu
tiêu
nhiều
chút,
nghèo
thì
tiêu
bình
thường
If
you're
wealthy,
spend
a
little
more,
if
you're
poor,
spend
moderately
Không
hơn
thua,
phải
sống
biết
khiêm
nhường
No
competition,
we
must
live
with
humility
Năm
nào
ba
cũng
nói,
năm
nào
mẹ
cũng
lo
Every
year,
Father
says
the
same
thing,
every
year,
Mother
worries
Mẹ
lo,
ba
lo,
lo
lo
lo
lo
Mother
worries,
Father
worries,
worry
worry
worry
Đàn
con
không
ai
co
ro
None
of
us
children
are
afraid
Mẹ
lo,
ba
lo,
lo
lo
lo
lo
Mother
worries,
Father
worries,
worry
worry
worry
Về
đây
ăn
cơm
cho
no
(ăn
cơm
cho
no)
Come
home
and
eat
a
hearty
meal
(eat
a
hearty
meal)
Chuyện
cũ
bỏ
qua
hết
(hết)
Let
go
of
the
past
(let
go)
Cùng
nhau
ta
vui
Tết
(Tết)
Let's
celebrate
the
New
Year
(the
New
Year)
Màu
ban
mai
vàng
tươi,
năm
nay
nhà
ta
sẽ
phát
tài
The
dawn
is
golden,
this
year
our
house
will
prosper
Trẻ
con
chúc
thọ
ông
bà
Children
wish
their
grandparents
well
Chạy
lon
ton
ngoài
sân
Running
around
the
yard
Cảm
giác
thấy
bình
an
qua
một
năm
thăng
vs
trầm
A
sense
of
peace
after
a
year
of
ups
and
downs
Bước
đến
nơi
đâu
cũng
nghe
(zô)
Wherever
you
go,
you
can
hear
(let's
go)
Phố
xá
không
còn
kẹt
xe
(wow)
The
streets
are
no
longer
jammed
(wow)
Bánh
trái
chưng
lên
đầy
mâm
Cakes
and
fruits
are
displayed
on
trays
Cầu
sức
khoẻ
tăng
thêm
một
trăm
phần
trăm
(trăm
phần
trăm)
May
your
health
increase
by
a
hundred
percent
(a
hundred
percent)
Trăm
phần
trăm
(trăm
phần
trăm)
A
hundred
percent
(a
hundred
percent)
Trăm
phần
trăm
(trăm
phần
trăm)
A
hundred
percent
(a
hundred
percent)
Trăm
phần
trăm
(trăm
phần
trăm)
A
hundred
percent
(a
hundred
percent)
Chúc
may
mắn
cộng
thêm
niềm
vui
để
năm
nay
hái
ra
tiền
May
luck
and
joy
bless
you,
so
that
this
year
you
may
reap
the
rewards
Cha
mẹ
ơi,
đừng
lo
gì
nha,
tụi
con
ai
cũng
ngoan
hiền
Mother
and
Father,
don't
worry,
we're
all
good
children
Đong
đầy
thêm
thành
công,
(ya)
lộc
phát
ngay
trước
hiên
nhà
May
success
overflow,
(yay)
fortune
awaits
right
outside
your
doorstep
Cầu
chúc
một
năm
rực
tươi,
cuộc
sống
no
ấm
tuyệt
vời
May
you
have
a
radiant
year,
with
a
life
of
comfort
and
joy
Dẹp
chuyện
buồn
một
bên,
đầu
năm
cứ
vui
lên
Put
sadness
aside,
let's
be
happy
at
the
beginning
of
the
year
Chim
tung
bay
hót
theo
tiếng
cười
Birds
fly
and
sing
with
laughter
Dẹp
chuyện
buồn
một
bên,
đầu
năm
cứ
vui
lên
Put
sadness
aside,
let's
be
happy
at
the
beginning
of
the
year
Luôn
vui
tươi
cho
dù
chín
mươi
Always
be
joyful,
even
at
ninety
Dẹp
chuyện
buồn
một
bên,
đầu
năm
cứ
vui
lên
Put
sadness
aside,
let's
be
happy
at
the
beginning
of
the
year
Bên
anh
em
vui
ca
sớm
chiều
Sing
and
dance
with
friends
and
family
Dẹp
chuyện
buồn
một
bên,
đầu
năm
cứ
vui
lên
Put
sadness
aside,
let's
be
happy
at
the
beginning
of
the
year
Xuân
luôn
mang
hương
vị
khó
quên
Spring
always
brings
an
unforgettable
aroma
Mùa
xuân
luôn
mang
hương
vị
khó
quên
Spring
always
brings
an
unforgettable
aroma
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G Dat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.