Đạt G - Đừng Quên Tên Anh - перевод текста песни на немецкий

Đừng Quên Tên Anh - Đạt Gперевод на немецкий




Đừng Quên Tên Anh
Vergiss meinen Namen nicht
Bài hát: Đừng Quên Tên Anh
Lied: Vergiss meinen Namen nicht
Ca sĩ: Hoa Vinh, Đạt G
Sänger: Hoa Vinh, Đạt G
mấy lúc ta được ngồi lại bên nhau
Es gibt Zeiten, da sitzen wir zusammen
Để nói cho em nghe những câu chuyện
Um dir Geschichten zu erzählen
Từng làm cho anh đau
Die mich einst schmerzten
Cố cắn đôi môi để kể do tại sao như thế này
Ich beiße mir auf die Lippen, um den Grund zu erklären, warum es so ist
Tại sao em ngồi nơi đâycòn hồn em bay
Warum du hier sitzt, während deine Seele davonschwebt
Thế giới thôi không to được bằng đôi mắt em
Die Welt ist klein, nicht so groß wie deine Augen
Đừng khóc em ơi
Weine nicht, mein Schatz
Hãy để nên vai này anh gánh vác thay
Lass mich diese Last auf meinen Schultern tragen
Ngày nắng quanh năm chẳng sao ngày mưa chỉ một ngày
Sonnige Tage das ganze Jahr über sind kein Problem, aber nur ein einziger Regentag
Chỉ một ngày mưa như thế em đã vội buông tay
Nur ein einziger Regentag und du hast schon losgelassen
Ngoài kia bao la sóng gió đừng quên tên anh
Draußen in der weiten Welt, vergiss meinen Namen nicht
Đừng quên đôi môi ánh mắt hay giọng nói trầm lặng
Vergiss meine Lippen, meine Augen oder meine tiefe Stimme nicht
người đàn ông em yêu mạnh mẽ
Denn der Mann, den du liebst, ist stark
Vẫn luôn cười mỗi khi đau
Er lächelt immer, wenn er Schmerzen hat
Nếu yêu thêm người sau thì xin em cũng đừng quên tên anh
Wenn du einen anderen liebst, bitte vergiss auch dann meinen Namen nicht
nên nhớai đã người vượt qua
Und erinnere dich, wer derjenige war, der alles überwand
Bao thăng trầm
Alle Höhen und Tiefen
Cùng em đi qua bao khoảnh khắc
Der mit dir so viele Momente durchlebte
Để giờ này lại chia tay
Um sich jetzt zu trennen
Đâu đó phía cuối con đường kia
Irgendwo am Ende dieses Weges
Cứ mỗi đêm trời khuya nước mắt tuôn rơi hoài
Jede Nacht, wenn es spät wird, fließen Tränen
Thế giới thôi không to được
Die Welt ist klein, nicht so groß
Bằng đôi mắt em
Wie deine Augen
Đừng khóc em ơi
Weine nicht, mein Schatz
Hãy để nên vai này anh gánh vác thay
Lass mich diese Last auf meinen Schultern tragen
Ngày nắng quanh năm chẳng sao ngày mưa chỉ một ngày
Sonnige Tage das ganze Jahr über sind kein Problem, aber nur ein einziger Regentag
Chỉ một ngày mưa như thế em đã vội buông tay
Nur ein einziger Regentag und du hast schon losgelassen
Ngoài kia bao la sóng gió đừng quên tên anh
Draußen in der weiten Welt, vergiss meinen Namen nicht
Đừng quên đôi môi ánh mắt hay giọng nói trầm lặng
Vergiss meine Lippen, meine Augen oder meine tiefe Stimme nicht
người đàn ông em yêu mạnh mẽ
Denn der Mann, den du liebst, ist stark
Vẫn luôn cười mỗi khi đau
Er lächelt immer, wenn er Schmerzen hat
Nếu yêu thêm người sau thì xin em
Wenn du einen anderen liebst, bitte
Cũng đừng quên tên anh
Vergiss auch dann meinen Namen nicht
nên nhớai đã người vượt qua
Und erinnere dich, wer derjenige war, der alles überwand
Bao thăng trầm
Alle Höhen und Tiefen
Cùng em đi qua bao khoảnh khắc
Der mit dir so viele Momente durchlebte
Để giờ này lại chia tay
Um sich jetzt zu trennen
Đâu đó phía cuối con đường kia
Irgendwo am Ende dieses Weges
Cứ mỗi đêm trời khuya nước mắt tuôn rơi hoài
Jede Nacht, wenn es spät wird, fließen Tränen
Ngoài kia bao la sóng gió đừng quên tên anh
Draußen in der weiten Welt, vergiss meinen Namen nicht
Đừng quên đôi môi ánh mắt hay giọng nói trầm lặng
Vergiss meine Lippen, meine Augen oder meine tiefe Stimme nicht
người đàn ông em yêu mạnh mẽ
Denn der Mann, den du liebst, ist stark
Vẫn luôn cười mỗi khi đau
Er lächelt immer, wenn er Schmerzen hat
Nếu yêu thêm người sau thì xin em
Wenn du einen anderen liebst, bitte
Cũng đừng quên tên anh
Vergiss auch dann meinen Namen nicht
nên nhớ ai đã người vượt qua
Und erinnere dich, wer derjenige war, der alles überwand
Bao thăng trầm
Alle Höhen und Tiefen
Cùng em đi qua bao khoảnh khắc
Der mit dir so viele Momente durchlebte
Để giờ này lại chia tay
Um sich jetzt zu trennen
Đâu đó phía cuối con đường kia
Irgendwo am Ende dieses Weges
Cứ mỗi đêm trời khuya nước mắt tuôn rơi hoài
Jede Nacht, wenn es spät wird, fließen Tränen
Phía cuối con đường kia
Am Ende dieses Weges
Cứ mỗi đêm trời khuya nước mắt
Jede Nacht, wenn es spät wird, fließen Tränen
Cứ rơi...
Sie fließen...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.