Текст и перевод песни Đặng Thế Luân - Khóc mẹ đêm mưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khóc mẹ đêm mưa
Crying for Mom on a Rainy Night
Có
những
lần
con
khóc
giữa
đêm
mưa
There
were
times
I
cried
in
the
middle
of
the
rainy
night
Khi
hình
mẹ
hiện
về
năm
khói
lửa
When
your
image
appeared
in
the
years
of
fire
and
smoke
Giặc
đêm
đêm
về
quê
ta
vay
khốn
The
enemy
came
to
our
hometown
night
after
night,
making
us
miserable
Bắt
cha
đi,
mẹ
khóc
suốt
đêm
buồn
They
took
my
father
away,
you
cried
all
night
long
Ôi
thương
mẹ,
vất
vả
sống
nuôi
con
Oh,
my
love,
you
worked
hard
to
raise
me
Đi
vội
về
sợ
con
thơ
ngóng
chờ
You
hurried
back,
afraid
that
your
little
child
was
waiting
Nhưng
mẹ
đi
không
bao
giờ
về
nữa
But
you
left
and
never
came
back
Ngã
trên
đường
tức
tưởi
chết
trong
mưa
You
fell
on
the
road,
died
sadly
in
the
rain
Mẹ
ơi
mẹ
ơi,
tan
chiêm
bao
nước
mắt
thành
dòng
Mom,
oh
Mom,
my
dreams
melt
away,
tears
flow
like
a
river
Con
gọi
mẹ
một
mình
trong
đêm
vắng
I
call
out
to
you
alone
in
the
quiet
night
Mẹ
ơi,
mẹ
ơi,
có
nghe
chăng
lời
con
vang
vọng
Mom,
oh
Mom,
can
you
hear
my
echoing
voice
Tới
mộ
phần
trên
vuông
đất
quê
hương
To
your
grave
on
this
square
piece
of
homeland
Con
lang
thang
giữa
đời
quạnh
hiu
quá
I
wander
through
life,
so
lonely
Đâu
cũng
sống
nhưng
không
đâu
là
nhà
I
live
everywhere,
but
nowhere
feels
like
home
Còn
quê
mẹ
xa
nửa
vòng
thế
giới
My
motherland
is
half
a
world
away
Con
không
về
từ
ngày
mẹ
ra
đi
I
haven't
gone
back
since
the
day
you
left
Đêm
tha
hương
con
gục
đầu
tưởng
nhớ
On
a
night
in
a
foreign
land,
I
bow
my
head
in
remembrance
Trên
đời
này
mẹ
con
không
gặp
nữa
In
this
life,
I
will
never
see
you
again
Trên
đời
này
không
bao
giờ
gặp
nữa
In
this
life,
I
will
never
see
you
again
Mẹ
ơi
mẹ,
con
khóc
giữa
đêm
mưa
Mom,
oh
Mom,
I
cry
in
the
middle
of
the
rainy
night
Mẹ
ơi
mẹ
ơi,
tan
chiêm
bao
nước
mắt
thành
dòng
Mom,
oh
Mom,
my
dreams
melt
away,
tears
flow
like
a
river
Con
gọi
mẹ
một
mình
trong
đêm
vắng
I
call
out
to
you
alone
in
the
quiet
night
Mẹ
ơi,
mẹ
ơi,
có
nghe
chăng
lời
con
vang
vọng
Mom,
oh
Mom,
can
you
hear
my
echoing
voice
Tới
mộ
phần
trên
vuông
đất
quê
hương
To
your
grave
on
this
square
piece
of
homeland
Con
lang
thang
giữa
đời
quạnh
hiu
quá
I
wander
through
life,
so
lonely
Đâu
cũng
sống
nhưng
không
đâu
là
nhà
I
live
everywhere,
but
nowhere
feels
like
home
Còn
quê
mẹ
xa
nửa
vòng
thế
giới
My
motherland
is
half
a
world
away
Con
không
về
từ
ngày
mẹ
ra
đi
I
haven't
gone
back
since
the
day
you
left
Đêm
tha
hương
con
gục
đầu
tưởng
nhớ
On
a
night
in
a
foreign
land,
I
bow
my
head
in
remembrance
Trên
đời
này
mẹ
con
không
gặp
nữa
In
this
life,
I
will
never
see
you
again
Trên
đời
này
không
bao
giờ
gặp
nữa
In
this
life,
I
will
never
see
you
again
Mẹ
ơi
mẹ,
con
khóc
giữa
đêm
mưa
Mom,
oh
Mom,
I
cry
in
the
middle
of
the
rainy
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hung Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.