Đức Phúc - Yêu Được Không - перевод текста песни на немецкий

Yêu Được Không - Đức Phúcперевод на немецкий




Yêu Được Không
Darf ich lieben?
Ê, yêu được không?
Hey, darf ich dich lieben?
Đường xa rơi đón mùa thu
Ferne Straße, fallende Blätter begrüßen den Herbst
Nắng âm áp nhạc ru
Warme Sonne, Wiegenlieder
Nhớ em đếm từng giờ trong giấc
Vermisse dich jede Stunde, selbst in Träumen
Vờ như chẳng nhìn thấy một ai
Tu so, als sähe ich niemanden
Chỉ mỗi mình em
Nur du allein bist hier
Rồi dạo bước tay nắm thẹn thùng trời mây mỉm cười
Dann schlendern, Hände haltend, schüchtern, Himmel und Wolken lächeln
Tình yêu tới đôi lúc hằng đêm
Die Liebe kommt manchmal nachts
Ánh trăng đến xem
Der Mond schaut zu
Phải chăng cứ nghĩ đến hờn ghen ta đã yêu
Wenn Eifersucht aufkommt, ist das Liebe?
Đừng cười với bất cứ 1 ai
Lächle niemand anderen an
Dẫu anh biết sai
Obwohl ich weiß, es ist falsch
Ngại ngùng anh chỉ muốn thể hiện tình yêu to lớn
Schüchtern will ich nur meine große Liebe zeigen
Người sẽ bên anh nhé
Du wirst bei mir sein, ja?
Chẳng bao giờ cách xa
Niemals getrennt
Người sẽ bên anh mãi
Du bleibst für immer hier
Chẳng điều thể sánh vai
Nichts kann sich damit messen
Trái tim nay thề suốt kiếp
Dies Herz schwört für alle Zeit
Mình bước tiếp, tình yêu này sẽ thành câu
Wir gehen weiter, diese Liebe wird Geschichte
Nắng mưa nhuộm màu nối tiếp
Sonne und Regen färben fortlaufend
Lời sẽ hết đâu ai biết được
Worte enden, wer weiß das schon?
Người chẳng bên ai khác
Sei niemand anderem nah
Đừng bao giờ đổi thay
Ändere dich nie
Nhìn em yêu biết mấy
Dich anzuschauen ist so schön
Mệnh đôi ta như trời với mây
Unser Schicksal wie Himmel und Wolken
Nắm tay em mặc váy cưới
Halt deine Hand im Brautkleid
Nguyện ước tiếp từ bây giờ đến về sau
Versprechen von jetzt bis in alle Zeit
Với anh khi này chỉ
Für mich gibt es nur dich jetzt
sóng gió làm em vui mỗi ngày
Mögen Stürme dich täglich erfreuen
Yêu được không?
Darf ich lieben?
Tình yêu đến khi ta ngủ quên
Liebe kommt, wenn wir einschlafen
Đến khi nắng kề bên
Wenn die Sonne nah ist
Đến khi bất chợt đợi chờ ai mỗi đêm
Wenn man plötzlich nachts auf jemand wartet
Tình yêu xóa cảm giác tủi thân
Liebe löscht das Gefühl der Einsamkeit
Muốn ai đó gần
Möchte jemanden nahe haben
Tình yêu lấy đi phút ngờ nghệch, ngơ ngác mỗi ngày
Liebe nimmt die tägliche Unbeholfenheit
Tình yêu xa khi ta giận nhau
Liebe fehlt, wenn wir streiten
Xa khi mắt lệ sầu
Fern bei tränennassen Augen
Xa khi trước mặt chẳng tìm thấy đâu
Fern, wenn vor Augen doch unsichtbar
Tình yêu mới khi bắt đầu yêu
Neue Liebe beim Verlieben
Mới khi nghĩ thật nhiều
Neu beim intensiven Denken
Rồi ai đó sẽ biết rằng tình yêu như thế
Dann versteht man die wahre Liebe
Người sẽ bên anh nhé
Du wirst bei mir sein, ja?
Chẳng bao giờ cách xa
Niemals getrennt
Người sẽ bên anh mãi
Du bleibst für immer hier
Chẳng điều thể sánh vai
Nichts kann sich damit messen
Trái tim nay thề suốt kiếp
Dies Herz schwört für alle Zeit
Mình bước tiếp, tình yêu này sẽ thành câu
Wir gehen weiter, diese Liebe wird Geschichte
Nắng mưa nhuộm màu nối tiếp
Sonne und Regen färben fortlaufend
Lời sẽ hết đâu ai biết được
Worte enden, wer weiß das schon?
Người chẳng bên ai khác
Sei niemand anderem nah
Đừng bao giờ đổi thay
Ändere dich nie
Nhìn em yêu biết mấy
Dich anzuschauen ist so schön
Mệnh đôi ta như trời với mây
Unser Schicksal wie Himmel und Wolken
Nắm tay em mặc váy cưới
Halt deine Hand im Brautkleid
Nguyện ước tiếp từ bây giờ đến về sau
Versprechen von jetzt bis in alle Zeit
Với anh khi này chỉ
Für mich gibt es nur dich jetzt
sóng gió làm em vui mỗi ngày
Mögen Stürme dich täglich erfreuen
Yêu được không?
Darf ich lieben?
Vốn sóng gió quá khó để đi qua
Sind Stürme zu schwer zu überwinden?
Bao lần chia xa không ai muốn buông đâu
Trennungen, die keiner wollte
ánh sáng em mang thiên đường
Dein Licht ist das Paradies
Cùng ánh nắng cho anh sự kiên cường
Sonne gibt mir Stärke
Để cuộc tình mình mãi mãi
Damit unsere Liebe ewig währt
Người sẽ bên anh nhé
Du wirst bei mir sein, ja?
Chẳng bao giờ cách xa
Niemals getrennt
Người sẽ bên anh mãi
Du bleibst für immer hier
Chẳng điều thể sánh vai
Nichts kann sich damit messen
Trái tim nay thề suốt kiếp
Dies Herz schwört für alle Zeit
Mình bước tiếp, tình yêu này sẽ thành câu
Wir gehen weiter, diese Liebe wird Geschichte
Nắng mưa nhuộm màu nối tiếp
Sonne und Regen färben fortlaufend
Lời sẽ hết đâu ai biết được
Worte enden, wer weiß das schon?
Yêu được không?
Darf ich lieben?
Yêu được không?
Darf ich lieben?
Khoan, chưa kết thúc được!
Moment, noch nicht zu Ende!





Авторы: Dang Tien Hoang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.