İbrahim Tatlıses - Düşenin Dostu Yoğumuş - перевод текста песни на немецкий

Düşenin Dostu Yoğumuş - İbrahim Tatlısesперевод на немецкий




Düşenin Dostu Yoğumuş
Der Gefallene hat keine Freunde
Böyle yaşamanın tadı kalmadı
So zu leben hat keinen Reiz mehr
Düşenin dostu yokumuş dünyada
Der Gefallene hat keine Freunde auf dieser Welt
Ne dedimse deli kafam tutmadı
Was ich auch sagte, mein verrückter Kopf hörte nicht
Düşenin dostu yogumuş
Der Gefallene hat keine Freunde,
Dünyada, öle'm, öle'm
auf dieser Welt, mein Schatz, mein Schatz,
Dünyada, gülüm, gülüm
auf dieser Welt, meine Liebe, meine Liebe,
Dünyada, hayran, hayran
auf dieser Welt, mein Bewunderer, mein Bewunderer,
Dünyada öle'm, öle'm, oy
auf dieser Welt, mein Schatz, mein Schatz, weh.
Dünyada düşenin dostu
Der Gefallene auf dieser Welt hat keine Freunde,
Kalmadı, aman, aman
ach, ach,
Kalmadı, öle'm, öle'm
keine mehr, mein Schatz, mein Schatz,
Kalmadı, hayran, hayran
keine mehr, mein Bewunderer, mein Bewunderer,
Kalmadı, gülüm, gülüm, oy
keine mehr, meine Liebe, meine Liebe, weh.
Hanı benim etrafımda dönenler?
Wo sind die, die sich um mich drehten?
Hanı "Canım ciger" diyen nazlı yâr?
Wo ist die Liebste, die "Mein Liebling, meine Seele" sagte?
Bir an olsun yürekimde neler var
Was in meinem Herzen vorgeht, nur für einen Moment
Dünyada düşenin dostu
Der Gefallene auf dieser Welt hat keine Freunde,
Yogumuş, kurban, kurban
mein Opfer, mein Opfer,
Yogumuş, hayran, hayran
keine mehr, mein Bewunderer, mein Bewunderer,
Yogumuş, öle'm, öle'm
keine mehr, mein Schatz, mein Schatz,
Yogimiş, gülüm, gülüm, oy
keine mehr, meine Liebe, meine Liebe, weh.
Dünyada düşenin dostu
Der Gefallene auf dieser Welt hat keine Freunde,
Kalmadı, öle'm, öle'm
keine mehr, mein Schatz, mein Schatz,
Kalmadı, kurban, kurban
keine mehr, mein Opfer, mein Opfer,
Kalmadı, hayran, hayran
keine mehr, mein Bewunderer, mein Bewunderer,
Kalmadı, oy
keine mehr, weh.





Авторы: Muhlis Akarsu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.