İbrahim Tatlıses - Batsın Bu Dünya - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни İbrahim Tatlıses - Batsın Bu Dünya




Batsın Bu Dünya
Пусть погаснет этот мир
Yazıklar olsun, yazıklar olsun
Жаль тебя, жаль тебя
Kaderin böylesine, yazıklar olsun
Такая уж судьба, жаль тебя
Herşey karanlık, kalmamış insanlık
Всё в мраке, не осталось человечности
Kula kulluk eden Tatlıses'e yazıklar olsun.
О, Татлысес, раб людской, жаль тебя.
Batsın bu dünya, bitsin bu rüya
Пусть погаснет этот мир, пусть кончится этот сон
Ağlatıp da gülene, yazıklar olsun
Жаль тебя, заставляющего плакать и смеяться
Dolmamış çileler, yaşanmamış dertler
Не перенесённые страдания, неизведанные муки
Hasret çeken gönül, benim mi olsun.
О, пусть это будет моим тоскующим сердцем.
Ben ne yaptım, kader sana
Что я сделал, судьба моя
Mahkum etti, beni bana
Приговорила, меня ко мне
Her nefeste, bin sitem var
В каждом вздохе, тысяча упрёков
Şikayetimiz yaradana, şikayetim yaradana.
Причитание Творцу, причитание Творцу.
Şaşıran sen mi yoksa ben miyim, bilemedim
Ты ли с ума сошёл, или я, не пойму
Öyle bir dert verdin ki, kendime gelemedim
Такую боль ты дал, что я не могу прийти в себя
Çıkmaz bir sokaktayım, yolumu bulamadım
Я в тупике, не нахожу дорогу
Of of of of of of of of
Охххххххххххххххххххххххххх
Ben mi yarattım, biz mi yarattık
Я ли создал, мы ли создали
Bütün derdi ızdırabı, ben mi yarattım
Все эти страдания и мучения, я ли создал
Günah zevk olmuşsa, düzen bozulmuşsa
Если грех стал наслаждением, если порядок нарушен
Vefa yorulmuşsa biz mi yarattık
Если верность устала, то мы ли создали
Batsın bu dünya, bitsin bu rüya
Пусть погаснет этот мир, пусть кончится этот сон
Aşksız geçen ömrüme, yazıklar olsun
Жаль мою жизнь, прожитую без любви
Dolmamış çileler, yaşanmamış dertler
Не перенесённые страдания, неизведанные муки
Hasret çeken gönül, benim mi olsun.
О, пусть это будет моим тоскующим сердцем.
Ben ne yaptım, kader sana
Что я сделал, судьба моя
Mahkum etti, beni bana
Приговорила, меня ко мне
Her nefeste, bin sitem var
В каждом вздохе, тысяча упрёков
Şikayetim yaradana, şikayetimiz yaradana
Причитание Творцу, причитание Творцу
Şaşıran sen mi yoksa ben miyim, bilemedim
Ты ли с ума сошёл, или я, не пойму
Öyle bir dert verdin ki, kendime gelemedim
Такую боль ты дал, что я не могу прийти в себя
Çıkmaz bir sokaktayım, yolumu bulamadım
Я в тупике, не нахожу дорогу
Of of of of of of of of
Охххххххххххххххххххххххххх





Авторы: Anonim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.