Текст и перевод песни İbrahim Tatlıses - Bu Gece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
gece
ah
bu
gece
vallah
billah
bu
gece
Сегодня
ночью,
ах,
сегодня
ночью,
клянусь,
сегодня
ночью
Çifte
kurbanlar
kesin
yar
gelecek
bu
gece
Двойную
жертву
принесу,
любимая
придет
сегодня
ночью
(Bu
gece
ah
bu
gece
vallah
billah
bu
gece)
(Сегодня
ночью,
ах,
сегодня
ночью,
клянусь,
сегодня
ночью)
(Çifte
kurbanlar
kesin
yar
gelecek
bu
gece)
(Двойную
жертву
принесу,
любимая
придет
сегодня
ночью)
İpek
köynek
giymişem
gül
kokular
sürmüşem
Шелковое
платье
надел,
благоухал
ароматом
роз,
Gelim
koynunda
yatam
seni
çok
özlemişem
Пришел
в
твои
объятия
лечь,
очень
соскучился
по
тебе.
(İpek
göynek
giymişem
gül
kokular
sürmüşem)
(Шелковое
платье
надел,
благоухал
ароматом
роз)
(Gelim
koynunda
yatam
seni
çok
özlemişem)
(Пришел
в
твои
объятия
лечь,
очень
соскучился
по
тебе.)
Aman
dokunmayın
çok
fenayam
Не
трогайте
меня,
мне
очень
плохо,
Baykuş
tünemiş
binayam
ey
Сова
села
на
мою
крышу,
эй.
Aman
dokunmayın
çok
fenayam
Не
трогайте
меня,
мне
очень
плохо,
Baykuş
tünemiş
binayam
Сова
села
на
мою
крышу.
Çeyrek
aydır
ayaktayım
ben
bende
degilem
bögün
Четверть
месяца
я
на
ногах,
я
не
в
себе
сегодня,
Kendimde
degilem
bögün
ey
hey
Я
не
в
себе
сегодня,
эй,
хей.
Aman
güzel
saçların
sarışın
aman
baban
öle
öle
öle
öle
Ах,
прекрасные
твои
волосы,
белокурые,
ах,
твой
отец
умрет,
умрет,
умрет,
умрет
Aman
ne
küstürürsen
ne
de
barışık
ey
Ни
обижайся,
ни
мирись,
эй.
Sevenlere
kıymayın
seveni
ayırmayın
Не
разлучайте
любящих,
не
разлучайте
любящих.
Ben
onsuz
yaşayamam
yarama
tuz
basmayın
Я
без
тебя
не
могу
жить,
не
сыпьте
соль
на
мою
рану.
(Sevenlere
kıymayın
seveni
ayırmayın)
(Не
разлучайте
любящих,
не
разлучайте
любящих.)
(Ben
onsuz
yaşayamam
yarama
tuz
basmayın)
(Я
без
тебя
не
могу
жить,
не
сыпьте
соль
на
мою
рану.)
Bu
gece
ah
bu
gece
vallah
billah
bu
gece
Сегодня
ночью,
ах,
сегодня
ночью,
клянусь,
сегодня
ночью
Çifte
kurbanlar
kesin
yar
gelecek
bu
gece
Двойную
жертву
принесу,
любимая
придет
сегодня
ночью
(Bu
gece
ah
bu
gece
vallah
billah
bu
gece)
(Сегодня
ночью,
ах,
сегодня
ночью,
клянусь,
сегодня
ночью)
(Mumlar
yansın
davul
çalsın
yar
gelecek
bu
gece)
(Пусть
горят
свечи,
бьют
барабаны,
любимая
придет
сегодня
ночью)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osman Ismen, Ali Gencebay, Hilmi Sahballi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.