Текст и перевод песни İbrahim Tatlıses - Eyvah
"Benim
bu
sevdada
ne
işim
vardı?
Kalbimi
eline
vermeyecektim!
"What
business
did
I
have
in
this
love?
I
wouldn't
give
you
my
heart!
Benim
bu
sevdada
ne
işim
vardı?
Kalbimi
eline
vermeyecektim!
What
business
did
I
have
in
this
love?
I
wouldn't
give
you
my
heart!
Yansamda,
ölsemde
aşkımla
seni,
Even
if
I
burned,
even
if
I
died
with
my
love
for
you,
′Seni
seviyorum'
demeyecektim,
demeyecektim,
demeyecektim,
I
wouldn't
say
'I
love
you',
I
wouldn't,
I
wouldn't,
I
wouldn't,
Eyvah,
yine
ayrılık
göründü!
Eyvah,
kalbim
yerinden
söküldü!
Eyvah...
Alas,
separation
has
appeared
again!
Alas,
my
heart
has
been
torn
out!
Alas...
Ey
benim
garip
gönlüm,
ey
benim
dertli
başım,
yine
hasretler
göründü!
Oh
my
poor
heart,
oh
my
troubled
head,
longing
has
appeared
again!
Eyvah,
eyvah,
eyvah,
eyvah...
Alas,
alas,
alas,
alas...
Eyvah,
yine
ayrılık
göründü!
Eyvah,
kalbim
yerinden
söküldü!
Eyvah...
Alas,
separation
has
appeared
again!
Alas,
my
heart
has
been
torn
out!
Alas...
Ey
benim
garip
gönlüm,
ey
benim
dertli
başım,
yine
hasretler
göründü!
Oh
my
poor
heart,
oh
my
troubled
head,
longing
has
appeared
again!
Eyvah,
eyvah,
eyvah,
eyvah...
Alas,
alas,
alas,
alas...
Gölgemi
dünyama
yasaklasaydım,
keşke
bu
sevgimi
hep
saklasaydım!
If
I
had
forbidden
my
shadow
in
my
world,
I
wish
I
had
always
hidden
this
love
of
mine!
Gölgemi
dünyama
yasaklasaydım,
keşke
bu
sevgimi
hep
saklasaydım!
If
I
had
forbidden
my
shadow
in
my
world,
I
wish
I
had
always
hidden
this
love
of
mine!
Kalbimi
elimde
bıçaklasaydım,
If
I
had
stabbed
my
heart
with
my
own
hand,
Belki
böyle
aci
çekmeyecektim,
çekmeyecektim,
çekmeyecektim...
Perhaps
I
wouldn't
be
suffering
like
this,
I
wouldn't,
I
wouldn't...
Eyvah,
yine
ayrılık
göründü!
Eyvah,
kalbim
yerinden
söküldü!
Eyvah...
Alas,
separation
has
appeared
again!
Alas,
my
heart
has
been
torn
out!
Alas...
Ey
benim
garip
gönlüm,
ey
benim
dertli
başım,
yine
hasretler
göründü!
Oh
my
poor
heart,
oh
my
troubled
head,
longing
has
appeared
again!
Eyvah,
eyvah,
eyvah,
eyvah...
Alas,
alas,
alas,
alas...
Eyvah,
yine
ayrılık
göründü!
Eyvah,
kalbim
yerinden
söküldü!
Eyvah...
Alas,
separation
has
appeared
again!
Alas,
my
heart
has
been
torn
out!
Alas...
Ey
benim
garip
gönlüm,
ey
benim
dertli
başım...
Oh
my
poor
heart,
oh
my
troubled
head...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mustafa Ozkent, Ahmet Selcuk Ilkan, Selahittin Cesur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.