Текст и перевод песни İbrahim Tatlıses - Gelin - Aşk Yolları
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşk
yolları
dikenlidir,
düz
değil
Пути
любви
тернистые,
а
не
прямые
Beni
yakan
bir
gelindir,
kız
değil
Меня
сжигает
невеста,
а
не
девушка
Beni
yakan
bir
gelindir,
kız
değil
Меня
сжигает
невеста,
а
не
девушка
Bana
ettiklerin
zalim
az
değil
То,
что
ты
сделал
со
мной,
не
менее
жестоко
Eller
kına,
gözler
sürmeli
gelin
Руки
- хна,
глаза
- общительная
невеста
Yaktın
beni,
sen
de
yanasın,
gelin
Ты
сжег
меня,
и
ты
на
твоей
стороне,
идемте
Eller
kına,
gözler
sürmeli
gelin
Руки
- хна,
глаза
- общительная
невеста
Yaktın
beni,
sen
de
yanasın,
gelin
Ты
сжег
меня,
и
ты
на
твоей
стороне,
идемте
Yolda
kaldı
benim
kervanım,
kervanım
Он
уже
в
пути,
мой
караван,
мой
караван
Yok
dizimde
kardaş,
kardaş
Нет
у
меня
на
колене,
брат,
брат
Dermanım,
dermanım,
ey
Моя
кожа,
моя
кожа,
о
Eller
menzil
aldı
Руки
получили
диапазон
Yar
elinde
kaldı,
kardaş
fermanım
Яр
остался
у
тебя,
брат,
мой
указ
Yeri
ağam,
yeri
yeri
Йери
ага,
йери
Йери
Yeri
paşam,
ince
beline
kemer
olum,
yeri
yeri
Место
пашам,
пояс
на
тонкой
талии,
место
место
Geçti
bu
yollardan
benim
kervanım
Прошел
по
этим
дорогам
мой
караван
Doktor,
tabibte
bulunmaz
dermanım
Доктор,
я
не
говорю,
что
я
не
врач.
Doktor,
tabibte
bulunmaz
dermanım
Доктор,
я
не
говорю,
что
я
не
врач.
İnsaf
eyle,
kara
gözlü
ceylanım
Помилуй
меня,
моя
черноглазая
газель
Eller
kına,
gözler
sürmeli
gelin
Руки
- хна,
глаза
- общительная
невеста
Yaktın
beni,
sen
de
yanasın,
gelin
Ты
сжег
меня,
и
ты
на
твоей
стороне,
идемте
Eller
kına,
gözler
sürmeli
gelin
Руки
- хна,
глаза
- общительная
невеста
Yaktın
beni,
sen
de
yanasın,
gelin
Ты
сжег
меня,
и
ты
на
твоей
стороне,
идемте
Yolda
kaldı
benim
kervanım,
kervanım
Он
уже
в
пути,
мой
караван,
мой
караван
Yok
dizimde
kardaş,
kardaş
Нет
у
меня
на
колене,
брат,
брат
Dermanım,
dermanım,
ey
Моя
кожа,
моя
кожа,
о
Eller
menzil
aldı
Руки
получили
диапазон
Yar
elinde
kaldı,
kardaş
fermanım
Яр
остался
у
тебя,
брат,
мой
указ
Yeri
ağam,
yeri
yeri
Йери
ага,
йери
Йери
Yeri
paşam,
ince
beline
kemer
olum,
yeri
yeri
Место
пашам,
пояс
на
тонкой
талии,
место
место
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.