Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neden Saçların Beyazlamış
Почему твои волосы поседели
Neden
saçların
beyazlamış
arkadaş
Почему
твои
волосы
поседели,
друг
мой,
Sana
da
benim
gibi
çektiren
mi
var
Тебя,
как
и
меня,
кто-то
мучает?
Neden
saçların
beyazlamış
arkadaş
Почему
твои
волосы
поседели,
друг
мой,
Sana
da
benim
gibi
çektiren
mi
var
Тебя,
как
и
меня,
кто-то
мучает?
Görüyorum
ki
her
gün
meyhanedesin
Вижу,
ты
каждый
день
в
кабаке,
Yaşamaya
küstürüp
içtiren
mi
var
Кто-то
тебя
обидел,
заставил
пить?
Görüyorum
ki
hergün
meyhanedesin
Вижу,
ты
каждый
день
в
кабаке,
Yaşamaya
küstürüp
içtiren
mi
var
Кто-то
тебя
обидел,
заставил
пить?
Bir
zamanlar
bende
deli
gibi
sevdim
Когда-то
и
я
любил
как
безумный,
O
bana
dert
ben
ona
mutluluk
verdim
Она
мне
— боль,
я
ей
— счастье
дарил.
Bir
zamanlar
bende
deli
gibi
sevdim
Когда-то
и
я
любил
как
безумный,
O
bana
dert
ben
ona
mutluluk
verdim
Она
мне
— боль,
я
ей
— счастье
дарил.
Yıllardır
soruyorum
bu
soruyu
kendime
Годами
задаю
себе
этот
вопрос,
Allah′ım
bu
dünyaya
ben
niye
geldim
Боже,
зачем
я
пришел
в
этот
мир?
Yıllardır
soryorum
bu
soruyu
kendime
Годами
задаю
себе
этот
вопрос,
Bilmem
ki
bu
dünyaya
ben
niye
geldim
Не
знаю,
зачем
я
пришел
в
этот
мир.
Katlanmayı
bilmeyen
aşkı
çekemez
Кто
не
умеет
терпеть,
тот
не
вынесет
любви,
Aşka
mahkum
edilen
garip
gülemez
Осужденный
на
любовь
бедняга
не
может
смеяться.
Katlanmayı
bilmeyen
aşkı
çekemez
Кто
не
умеет
терпеть,
тот
не
вынесет
любви,
Aşka
mahkum
edilen
garip
gülemez
Осужденный
на
любовь
бедняга
не
может
смеяться.
Ben
de
yanmışım
vallah
senin
gibi
arkadaş
Я
тоже
сгорел,
ей-богу,
как
и
ты,
друг
мой,
Dünyanın
derdi
bitmez
böyle
arkadaş
Беды
этого
мира
не
кончатся,
друг
мой.
Ben
de
yanmışım
senin
gibi
arkadaş
Я
тоже
сгорел,
как
и
ты,
друг
мой,
Dünyanın
kahrı
bitmez
bitmez
arkadaş
Горе
этого
мира
не
кончается,
не
кончается,
друг
мой.
Bir
zamanlar
bende
deli
gibi
sevdim
Когда-то
и
я
любил
как
безумный,
O
bana
dert
ben
ona
mutluluk
verdim
Она
мне
— боль,
я
ей
— счастье
дарил.
Bir
zamanlar
bende
deli
gibi
sevdim
Когда-то
и
я
любил
как
безумный,
O
bana
dert
ben
ona
mutluluk
verdim
Она
мне
— боль,
я
ей
— счастье
дарил.
Yıllardır
soruyorum
bu
soruyu
kendime
Годами
задаю
себе
этот
вопрос,
Bilmem
ki
bu
dünyaya
ben
niye
geldim
Не
знаю,
зачем
я
пришел
в
этот
мир.
Yıllardır
soruyorum
bu
soruyu
kendime
Годами
задаю
себе
этот
вопрос,
Allah'ım
bu
dünyaya
ben
niye
geldim
Боже,
зачем
я
пришел
в
этот
мир?
Neden
saçların
beyazlamış
arkadaş
Почему
твои
волосы
поседели,
друг
мой,
Sana
da
benim
gibi
çektiren
mi
var
Тебя,
как
и
меня,
кто-то
мучает?
Görüyorum
ki
her
gün
meyhanedesin
Вижу,
ты
каждый
день
в
кабаке,
Yaşamaya
küstürüp
içtiren
mi
var
Кто-то
тебя
обидел,
заставил
пить?
Katlanmayı
bilmeyen
aşkı
çekemez
Кто
не
умеет
терпеть,
тот
не
вынесет
любви,
Aşka
mahkum
edilen
garip
gülemez
Осужденный
на
любовь
бедняга
не
может
смеяться.
Ben
de
yanmışım
senin
gibi
arkadaş
Я
тоже
сгорел,
как
и
ты,
друг
мой,
Dünyanın
derdi
bitmez,
böyle
bitmez
arkadaş
Беды
этого
мира
не
кончатся,
так
не
кончатся,
друг
мой.
İçelim
(içelim
abi)
Выпьем
(выпьем,
брат).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cengiz Tekin, Rıfat şanlıel
Альбом
Aramam
дата релиза
01-11-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.