İkiye On Kala - Derin - перевод текста песни на русский

Derin - Ikiye On Kalaперевод на русский




Derin
Глубоко
Derdim derin, dönmez dilim
Глубока моя печаль, не поворачивается язык,
Yalnızlıktır tek mesleğim
Одиночество - вот мой единственный удел.
Aklım kısa, yolum uzun
Ум мой недалек, а путь мой длинен,
"Allah büyük" der, geçerim
"На всё воля Божья", - говорю я и иду дальше.
Millet almış yürüyo', benim başım çok ağrıyo'
Люди двигаются вперёд, а у меня ужасно болит голова,
Kusurlarım var ama herkes müthiş görünüyo'
У меня есть недостатки, но все вокруг кажутся такими идеальными.
Camlarım kirli, yoksa bu dünya?
То ли стёкла мои грязные, то ли сам мир такой?
32 yaşımda adın hâlâ aklımda
В свои 32 года я всё ещё помню твоё имя,
Bulsam evin yolunu, düşsem yangınına
Я бы нашёл дорогу к твоему дому, даже если бы он был объят пламенем.
Sarhoşum ve yalnızım, sana bi' şarkı yapmışım
Я пьян и одинок, и написал тебе эту песню
Manisa Kavşağı'nda
На перекрёстке Манисы.
Derdim derin, dönmez dilim
Глубока моя печаль, не поворачивается язык,
Yalnızlıktır tek mesleğim
Одиночество - вот мой единственный удел.
Aklım kısa, yolum uzun
Ум мой недалек, а путь мой длинен,
"Allah büyük" der, geçerim
"На всё воля Божья", - говорю я и иду дальше.
Derdim derin, dönmez dilim
Глубока моя печаль, не поворачивается язык,
Yalnızlıktır tek mesleğim
Одиночество - вот мой единственный удел.
Aklım kısa, yolum uzun
Ум мой недалек, а путь мой длинен,
"Allah büyük" der, geçerim
"На всё воля Божья", - говорю я и иду дальше.
Ne çocuğum ne bayram, ellerimde kaldılar
Ни ребёнка, ни праздника - пустота осталась в моих руках.
Hem haklıyım hem pişman, çok bakındım ardından
Я и прав, и раскаиваюсь одновременно. Долго смотрел тебе вслед,
(Çok bakındım ardından)
(Долго смотрел тебе вслед).
Sen bi' nisan akşamı, ben kar kış kıyamet
Ты ушла апрельским вечером, а я остался один на один с этой снежной бурей.
Gelme, beni bu hâlde görme, ortada hâl vaziyet
Не приходи, не смотри на меня в таком состоянии, здесь всё безнадёжно.
Bi' güldüm bi' ağladım, dibine düştüm hayatın
Я то смеялся, то плакал, познал дно жизни,
Gördüm nihayet
Наконец-то увидел всё, как есть.
Derdim derin, dönmez dilim
Глубока моя печаль, не поворачивается язык,
Yalnızlıktır tek mesleğim
Одиночество - вот мой единственный удел.
Aklım kısa, yolum uzun
Ум мой недалек, а путь мой длинен,
"Allah büyük" der, geçerim
"На всё воля Божья", - говорю я и иду дальше.
Derdim derin, dönmez dilim
Глубока моя печаль, не поворачивается язык,
Yalnızlıktır tek mesleğim
Одиночество - вот мой единственный удел.
Aklım kısa, yolum uzun
Ум мой недалек, а путь мой длинен,
"Allah büyük" der, geçerim
"На всё воля Божья", - говорю я и иду дальше.





Авторы: Uğur Uras Ustaoğlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.